As a philosopher once said, nothing human is foreign to it. |
Как сказал когда-то философ, ничто человеческое ей не чуждо. |
The number of refugees from neighboring Mozambique, which once totalled over a million people, has now been reduced to nearly a quarter of a million. |
Число беженцев из соседнего Мозамбика, которое когда-то превышало миллион человек, сегодня сократилось почти до четверти миллиона людей. |
And yes, maybe her plumbing's not all it once was... |
И да, может быть, ей водопровод не все было когда-то... |
Let us not forget that they too were once blessed. |
Не будем забывать, что и они когда-то были блаженны. |
But even Taelons did so once. |
Но когда-то так поступали даже тейлоны. |
You seem unsure, and hesitant, when once you were firm, you were strong. |
Кажешься неуверенным, колеблющимся, хотя когда-то был твердым и сильным. |
Well, then let me tell you what you were once to me. |
Позволь объяснить тебе, кем ты был когда-то для меня. |
Strange to think I were soft on him once. |
Подумать только, что когда-то я по нему сохла. |
Maybe he believed in her work once, but... not now. |
Возможно, когда-то он верил в её работу, но... не сейчас. |
Did you know I was rich once? |
А ты знал, что я когда-то был богат? |
From a fable you once heard in childhood. |
Из сказки, которую ты слышал когда-то в детстве. |
In fact, the Chinese emperor once traded it for 15 cities. |
Известно, что китайский император когда-то обменял его на 15 городов. |
Nor is development alone seen as the panacea which once it was. |
Само по себе развитие также не рассматривается как панацея, которой оно когда-то было. |
She is innocent like I once was. |
Она невинна, как и я была когда-то. |
Dad once came here to Central, looking for a way to refine the red water. |
Когда-то давно отец приехал в Столицу - он искал способ кристаллизовать красную воду. |
Rachel, we were all babies once. |
Рэйчел, мы обе были детьми когда-то. |
I was once prophesied to repair a broken kingdom. |
Мне когда-то пророчили, что я восстановлю разрушенное королевство. |
There were books once that said the Earth was flat. |
Были книги, в которых когда-то писали, что Земля плоская. |
My brother Alebran once looked as I do now. |
Мой брат Алебран когда-то выглядел, как я сейчас. |
What was once captive to the farm now runs free in the city. |
На тех, кто когда-то был в плену на ферме а ныне обрел свободу в городе. |
This temple was once filled with worshippers. |
Когда-то этот храм был полон верующих. |
But of course he was a child once. |
Но, конечно, он был ребенком когда-то. |
It reminds us of all that once was good and it could be again. |
Оно напоминает нам, что когда-то было хорошо и что так может быть снова. |
I once had it in mind to give it to you... years ago. |
Я когда-то уже думал отдать его тебе... несколько лет назад. |
I was locked up once, not by choice. |
Когда-то и я была, не по своей воле. |