Once here there were magic. |
Когда-то здесь действовало волшебство. |
Once I ran to you |
Когда-то я бежал к тебе навстречу |
Once ranked 1 7thin the world. |
Когда-то был семнадцатой ракеткой мира. |
Once, long ago. |
Когда-то, очень давно. |
Once phone calls started with: |
Когда-то телефонные звонки начинались с... |
Once he was among the living. |
Когда-то она была среди живых. |
Once we were like sisters. |
Мы когда-то были как сестры. |
Once you didn't call me that! |
Когда-то ты мне другое говорил! |
Once I lived in darkness |
Жила когда-то в темноте я, |
Once the City of Angels, |
Бывший когда-то Городом Ангелов, |
I ONCE WANTED TO BE A PRIEST. |
Я когда-то хотел быть священником. |
THE WAY WE ONCE WERE. |
Как мы когда-то были. |
Once there were millions of them. |
Когда-то их тут были миллионы. |
Once belonged to Jon Voight. |
Когда-то принадлежала Джону Войту. |
Once in royal David's city |
Когда-то в городе Давида... |
Once I had it all. |
Когда-то у меня бь? |
Once so wild and unknown; |
Когда-то дикая и неизведанная; |
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits. |
Естесственный отбор, процесс благодаря которому, Сильнейшие, умнейшие, быстрейшие размножались лучше остальных... процесс, который когда-то поощрял благороднейшие человеческие черты... теперь отдавал предпочтения другим |
Sheikh Yamani, Saudi Arabia's former oil minister and a founding architect of OPEC, once said, "The stone age came to an end not for a lack of stones, and the oil age will end, but not for a lack of oil." |
Шейх Ямани, бывший министр нефтяной промышленности Саудовской Аравии и основатель ОПЕК, когда-то сказал: "Каменный век закончился не из-за нехватки камней, и нефтяной век закончится, но не из-за нехватки нефти". |
Once upon a time we lived in an economy of financial growth and prosperity. |
Когда-то в экономике присутствовал финансовый рост наряду с процветанием. |
Once before, you have entered into the amplified Pantropic computer. |
Когда-то вы влезли в компьютер Пантропик. |
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital. |
Когда-то она была задворками вселенной, а стала столицей империи. |
Once upon a time, according to mythology at least, America had little downward mobility. |
Когда-то, по крайней мере, согласно мифологии, в Америке существовало незначительное нисхождение по лестнице социальной иерархии. |
Once we thought of the ice age as something that crept up... glaciers slowly spreading... temperatures gradually dropping. |
Когда-то мы думали, что ледниковый период подкрался незаметно. Наледь медленно распространялась. |
Once before we went like this to Yagodnoye. |
Когда-то мы с тобой в Ягодное вот так же шли. |