The tunnel was once built for the prosperity of the city, but is now a sanctuary for outcasts, who are completely forgotten in the average urban dweller's everyday life. |
Этот тоннель был когда-то построен для процветания города, а теперь служит убежищем для изгоев, о которых никогда не вспоминают простые городские жители. |
The golden colour symbolizes the affluence and the fertility of local lands, while crimson one is the traditional colour of Ukrainian cossacks to whom the lands of present-day Kropyvnytskyi once belonged. |
Жёлтый цвет символизирует богатство и плодородие окрестных степей, а малиновый является традиционным цветом запорожских казаков, которым когда-то принадлежали земли современной Кировоградщины. |
Wendell "Mucho" Maas - Oedipa's husband, Mucho once worked in a used-car lot but recently became a disc jockey for KCUF radio in Kinneret, California. |
Уэнделл «Мачо» Маас - муж Эдипы, когда-то занимался продажей подержанных авто, но теперь стал диск-жокеем на радио KCUF в Кинерете, Калифорния (вымышленный город). |
Rei is fatally wounded as a result of a previous battle with Raoh and he spends the last few days of his life tracking down his nemesis Juda, successor of Nanto Kōkakuken, who once tormented Mamiya in the past. |
Рэй смертельно ранен в результате предыдущего боя с Рао и проводит последние дни своей жизни, отслеживая своего заклятого врага Юду - преемника Нанто Кокаку Кэн, который когда-то мучил Мамию. |
When one soldier tries to incite a mutiny, telling the general that "you've given your last command", he whips the man in the face as instructed, just as he had once struck Leo. |
Когда один из них пытается начать мятеж, сказав генералу: «Вы уже отдали свой последний приказ», тот бьёт его кнутом по лицу, как когда-то Сергей ударил Льва. |
Across the province, the once common grain elevator is slowly being lost as rail lines are decreased and farmers now truck the grain to central points. |
Когда-то повсеместно распространённые элеваторы постепенно исчезают по всей провинции, так как железные дороги снижают активность, и фермеры теперь перевозят зерно на грузовиках в центральные пункты. |
My dears, Lord Darlington was once the most dangerous man in London. |
Дети мои, да он когда-то был самым опасным мужчиной Лондона! |
Maybe that was once true, but it's not anymore. |
Может быть это когда-то и было правдой, но это не больше не так |
"Lisa's eyes, once so magnetic, now just look empty." |
"Г лаза Лизы, когда-то такие притягивающие, теперь пусты." |
Last week, the government of Germany - once the most fiscally prudent and disciplined EU country - broke the pact's rules for fiscal discipline for the fifth consecutive year, and did so without (much) apology. |
На прошлой неделе правительство Германии - которая когда-то была самой предусмотрительной и дисциплинированной страной ЕС в финансовом отношении - нарушило договорные правила финансовой дисциплины в течение пятого последовательного года и сделало это без (больших) извинений. |
Americans tend to describe leadership with tough male stereotypes, but recent leadership studies show increased success for what was once considered a "feminine style." |
Американцы, как правило, характеризуются руководством с жесткими мужскими стереотипами, однако последние исследования показывают все больший успех стиля руководства, который когда-то считался «женским стилем». |
He always tries to keep things in perspective and remind his readers that he once accepted beliefs that seem odd to him now. |
Он всегда старается видеть все в перспективе и напоминает своим читателям, что он когда-то верил в то, что теперь кажется для него странным. |
Although once used as the preferred method of transportation by Inuit in the Canadian Arctic, by the 1960s traditional working dog teams became increasingly rare in the North. |
Несмотря на то, что когда-то именно эта порода использовалась в качестве предпочтительного способа транспортировки инуитами канадской Арктики, в 1960-е годы традиционная ездовая собака становилась всё более редкой на севере. |
The twentieth century has demonstrated that, alongside the horror and cruelty, there has prevailed what was once considered utopian: the United Nations. |
Двадцатый век показал, что наряду с ужасом и жестокостью выжило и то, что когда-то считалось утопией: Организация Объединенных Наций. |
Only after mined areas have been cleared can nearby populations again feel safe and confident enough to work in places that were once off-limits because of the danger of mines. |
Только после разминирования районов население близлежащих областей может вновь чувствовать себя в безопасности и быть достаточно уверенным, для того чтобы работать в районах, которые когда-то были недоступными из-за минной угрозы. |
You know, I was once your age too |
Знаешь, когда-то мне было столько же лет, сколько тебе сейчас. |
I imagine the very same thing was once said about you, J'onn J'onzz but someone gave you the benefit of the doubt. |
Я думаю, что то же самое когда-то говорили и о вас, Дж'онн Дж'онзз. но кто-то ведь поверил и в вас. |
'Until we're all just ghosts of the people we once thought we were. ' |
Пока мы все не станем просто призраками тех людей, которыми когда-то себя считали. |
Well, there are all kinds of scissors, and once there was even a man who had scissors for hands. |
Ножницы бывают всякие и когда-то на свете жил человек, у которого ножницы были вместо рук. |
Americans need an anthem that inspires and excites, an anthem that has something for everyone, while still paying tribute to what it once was. |
Американцы нуждаются в гимне, который вдохновляет и восхищает, гимн, в котором есть что-то для каждого, отдающий дань тому, чем он когда-то являлся. |
I want you to find what you once had. I want you go back to the greatness that you've lost, Captain Garth. |
Я хочу, чтобы вы нашли то, что у вас когда-то было, и вернули себе величие, которое вы потеряли, капитан Гарт. |
You once told me that if the day came when I was finished that we'd be together. |
Ты когда-то сказала, что если настанет день, когда я перестану быть Бэтменом мы сможем быть вместе. |
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. |
Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок. |
There may have been something here once, a long time ago, but it's gone now. |
Может быть, когда-то давно здесь что-то и было, но давно уже ушло. |
I may have loved Ottilie once... but I loved my brother more. |
Возможно, когда-то я и любил Оттили но брата я любил больше. |