Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
You and I had a good thing once, didn't we? Ты да я Хорошо нам было когда-то, не так ли?
La Paloma ohe - once it has to be over! Ах, Ла Палома! Все когда-то заканчивается.
It was my mother's once and her mother's before that, and soon it will be yours. Когда-то она принадлежала моей матери, а до этого - ее матери, и скоро она станет твоей.
After what you'd been through... we wanted to restore the man you'd once been, so we gave you a pleasant memory of a beautiful island. После всего того, через что ты прошел. мы хотели восстановить человека, которым вы когда-то были, поэтому, мы дали вам приятные воспоминания о красивом острове.
You know, you and I had a fight like this once. What? а мы ведь также поругались когда-то что?
But Hammond, I was once in a pub, and a man came up to me and he said, "Do you want a smack in the mouth?" Но Хаммонд, когда-то я был в пабе и мужчина подошел ко мне и он сказал, "Ты хочешь получить по лицу?"
Taking advantage of the collapse of the USSR and the separation of Ukraine, he moved to Kiev, where he once served, believing that in the confusion associated with the disintegration of the country, no one will be looking for him there. Пользуясь распадом СССР и отделением Украины, переехал в Киев, где когда-то служил, считая, что в неразберихе, связанной с распадом страны, там его никто искать не будет.
Penny Arcade parodied the Prince in comic form, claiming the once witty, likeable Prince character, turned into a more aggressive Gothic character, making him a "cookie cutter brooding tough guy with zero personality." Веб-комикс Penny Arcade спародировал Принца в одном из выпусков, утверждая, что когда-то остроумный, симпатичный персонаж превратился в более агрессивного и готического, став «шаблонным задумчивым крутым парнем с нулевой личностью».
In Portuguese, the most common word for left-handed person, canhoto, was once used to identify the devil, and canhestro, a related word, means "clumsy". На португальском языке самое обычное слово, обозначающее человека-левшу, «canhoto», когда-то использовалось для обозначения дьявола, а «canhestro» - слово, обозначающее «неуклюжий».
Bayonetta hands Jeanne the gem she had been carrying, making her remember she is Cereza, and that Jeanne was once her friend; it was Jeanne who sealed her away, giving Bayonetta the gem to protect her and the Left Eye. Жанна вручает Байонетте драгоценный камень, который она носила, заставив её вспомнить, что она - Цереза, и что Жанна когда-то была её подругой; это была Жанна, которая запечатала её, давая Байонетте драгоценный камень, чтобы защитить её и Левый глаз.
In November of that year, Schwab and four others purchased all the stock from Commander Industries, Inc. In 1972, Schwab bought all the stock from what was once Commander Industries. В ноябре того же года Шваб и ещё четыре человека приобрели все акции Commander Industries, Inc., а в 1972 году Шваб купил все акции из того, что было когда-то Commander Industries.
And if you care about me... which I believe you did once... and if you were ever a friend of David's, please, I'm begging you, stop. И если я тебе небезразлична... что, как я верю, когда-то так и было... и если ты когда-то был другом Дэвида, пожалуйста, я умоляю тебя, остановись.
And all the faces that I know have that same familiar glow I think I must have known them somewhere once before И все те лица, что я знаю имеют хорошо знакомое свечение Мне кажется, я точно знал их когда-то раньше
But the same Spessivtseva once wrote in her diary: You will not die from dancing, you will leave them - and nothing will happen, and you're nobody's, and from you, and to you. Но та же Спесивцева когда-то записала в своём дневнике: "Не от танцев помрёшь, оставишь их - и ничего не будет, и ты ничья, и от тебя, и тебе".
Now if you were me, and you once were me, what would you make of that? Будь вы на моем месте, а вы когда-то были, чтобы вы сделали?
I did once, but it's not that simple anymore, is it? Когда-то любила, но сейчас все не так просто.
If you were involved with Axum once, doesn't that suggest he's a worthwhile individual? Если вы когда-то были увлечены Аксумом, разве это не означает, что он стоящий человек?
"If you had it once, you can always get it back". "если что-то когда-то было, это всегда можно вернуть."
You were once guardian to Davina Claire, and just as she's about to be recruited by a consortium of the most powerful vampires in the world, her status as regent is revoked, making her all but useless. Ты когда-то был охранником у Давины Клэр и именно когда ее почти избрали в организацию самых сильных вампиров в мире, ее статус регента пошатнулся сделав ее бесполезной
Although the universe is very big now, the observable universe is something like 13,000 million light years, the distance light has travelled since the Big Bang, we know that that entire region must once have been compressed into a very, very small scale. Хотя вселенная сейчас очень велика, наблюдаемая часть вселенной имеет протяженность в 13000 миллионов световых лет, а это расстояние, которое свет прошел с момента Большого Взрыва, мы знаем, что когда-то все эта область должна была быть сжата до очень очень маленьких размеров.
I know you're here because you loved me once, and you feel responsible for the bad things that have happened, Ты здесь потому что когда-то любил меня, и чувствуешь ответственность за то плохое, что случилось.
"In a game I once mastered." "As if I am walking toward myself." Когда-то я играл и побеждал, сейчас я одинок.
The former Yugoslavia no longer existed, and where it had once been there were a number of States: Slovenia, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Bosnia and Herzegovina and the Republic of Macedonia. Бывшая Югославия больше не существует, а на территории, которую она когда-то занимала, образовался ряд государств: Словения, Хорватия, Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория), Босния и Герцеговина и Республика Македония.
Those 15 Governments, except the United States, that once provided their national contingents to the "United Nations forces" during the war, have ordered home their respective military forces but without any notice thereof to the United Nations. Те 15 правительств, помимо Соединенных Штатов, которые когда-то, во время войны, выделили свои национальные контингенты в состав "сил Организации Объединенных Наций", отозвали свои войска, не представляя никакого уведомления об этом Организации Объединенных Наций.
Churchill once said: "The United Nations is not to take us to heaven, but to save us from hell." Черчилль когда-то сказал: «Организация Объединенных Наций не поможет нам попасть в рай, но она поможет нам спастись от ада».