Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
Once upon a time I knew a whole squad of them. Когда-то давно я знавал целый отряд таких.
Once upon a time, I could go back ten generations without giving it a thought. Когда-то, я могла вспомнить десять поколений, не задумываясь.
Once upon a time a little girl lived in a village. Когда-то давным-давно в деревне жила маленькая девочка.
Once upon a time, the land was ruled by monsters. Когда-то давным давно на земле правили чудовища.
Once upon a time, you agreed to marry me. Когда-то ты согласилась выйти за меня.
Once upon a time you were a man to be reckoned with. Когда-то вы были мужчиной, с которым считались.
Once free nations are slaves to the will of a tiny elite. Когда-то свободные нации стали рабами воли небольшой элиты.
Believe me. if only once... she'd touch me like she would touch you... stroke your head, Поверь мне, если бы однажды она прикоснулась бы ко мне, как когда-то касалась тебя,
Once merely an irritation, now potentially lethal. И если когда-то она просто мешала, то теперь смертельна.
ANNE: Once upon a time there was a mother duck... 'Когда-то давно жила была мама утка...
Once there was a small number of well-trained professionals who championed their country's cause. Когда-то было небольшое число хорошо обученных профессионалов, отстаивающих интересы своих стран.
Once, a radio was made for voice communication. Когда-то радиостанция служила лишь для передачи голоса.
Once upon a time, the twelve lemming tribes of Lemming Island lived joyfully and peacefully. Когда-то давно двенадцать племен Леммингов жили радостно и мирно.
Once upon a time, you were inside her. А когда-то ты была внутри нее.
AMBROSlNUS: Once, yes, I knew it well. Когда-то я знал его очень хорошо.
Once, mankind accepted a simple truth, that they were not alone in this universe. Когда-то человечество приняло истину: оно не одиноко во Вселенной.
Once upon a time our ancestors came from Earth to colonize Mars. Когда-то предки наши Землю покинули, чтобы Марс населить.
Once, I was on top of the world. Когда-то, я был на вершине мира.
Once upon a time we lived in an economy of financial growth and prosperity. Когда-то в экономике присутствовал финансовый рост наряду с процветанием.
Once she was nothing but a little girl. Когда-то она была лишь маленькой девочкой.
Once the pearl of the Caribbean, Haiti can no longer feed its population without foreign aid. Когда-то жемчужина Карибских островов, сейчас Гаити не может прокормить население без иностранной помощи.
Once, I even considered killing myself and the kids. Когда-то я думал даже убить себя и детей.
Once I was Lady Evelyn Everest Everhardt, and now I am simply called... Когда-то я была Леди Эвелин Эверест Эверхардт, а теперь я просто...
Once she flew free over the city - Symbol of an age of reason. Когда-то она свободно летала над городом... как символ эпохи разума.
Once upon a time, I got into law to help people. Когда-то давно я занялся законами, чтобы помогать людям.