It was once surrounded by a bawn wall with turrets but little of that remains. |
Он был когда-то окружен дополнительной стеной с башнями, но она не сохранилась. |
The site was once home to a medieval deer park, latterly owned by the Duke of Norfolk. |
Эта местность когда-то была средневековым оленьим парком, позднее став собственностью герцога Норфолка. |
The ozone layer absorbed, and still absorbs, a significant amount of the ultraviolet radiation that once had passed through the atmosphere. |
Озоновый слой поглощает значительную часть ультрафиолетового излучения, который когда-то свободно проходил через атмосферу. |
Indeed, I once read that Stalin's appointment to his first key party post was a mistake. |
Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой. |
Because the Small Hadron Collider once was the big thing. |
Когда-то Малый адронный коллайдер был великим проектом. |
The table below lists towns in New Zealand that have or once had public transport systems. |
В таблице ниже представлены крупнейшие города Австралии, которые имеют или когда-то имели системы общественного транспорта. |
The obelisk once marked the entrance to the Luxor Temple. |
Когда-то два обелиска-близнеца обозначали вход в Луксорский храм. |
The present settlement is a former pineapple cannery village once associated with Del Monte Foods. |
В поселении когда-то находился консервный завода ананасов, связанный с компанией Del Monte Foods. |
In South Korea, 53% of working mother reported that they once received child care services from their parents. |
В Южной Корее 53% работающих матерей сообщили, что когда-то они получали услуги по уходу за детьми от своих родителей, но их папа и мама являлись самыми лучшими хозяевами. |
This position was once advocated by Thomas Aquinas. |
Это положение было когда-то защищено Фомой Аквинским. |
He said that he had a woman he once liked. |
Он сказал, что когда-то он любил одну женщину. |
And our beloved Vatican had finances once. |
А у нашего драгоценного Ватикана когда-то были средства. |
I suppose Mr Gibson was a very young doctor once upon a time. |
Вероятно, мистер Гибсон тоже когда-то был молодым. |
Don't forget how once I loved her. |
Не могу забыть, что когда-то любил её. |
You know, I had a coach like you once |
Знаете, у меня когда-то был тренер, похожий на вас. |
You once swore to kill the man you now serve. |
И когда-то клялась убить человека, которому теперь служишь. |
Sorry if I'm being rude... but this little music box belonged to me once... |
Извините, если я груб... но эта шкатулка принадлежала мне когда-то... |
Each of us once walked through that door for the first time. |
Каждый из нас, когда-то впервые прошел через эту дверь. |
You see, I was once like you. |
Видишь ли, когда-то я был таким, как ты. |
I did have more esteemed lodgings once. |
Когда-то у меня было гораздо более достойное жилище. |
The sepulchre was once housed in the church of San Biagio, which was destroyed during World War II. |
Когда-то она находилась в церкви Сан-Бьяджо, которая была разрушена в ходе Второй мировой войны. |
Wong once have girl child back in Shanghai. |
Когда-то в Шанхае у Вонга уже была дочь. |
He was once ambushed at Ravensberg and almost killed. |
Когда-то его заманили в засаду в Равенберге и почти убили. |
I was like you once, but then I opened my eyes. |
Когда-то я был похож на вас, но потом мои глаза открылись. |
I know you loved me once, Constance. |
Я знаю, ты когда-то любила меня, Констанс. |