Drought has increased, and many areas, once arable, have turned into desert. |
Увеличились районы засухи, и многие, когда-то пахотные, земли превратились в пустыню. |
Peace and peacebuilding are emerging in areas where there was once only conflict. |
Мир и миростроительство возникают в тех районах, где когда-то господствовал конфликт. |
I have to be honest, you remind me of someone I once knew. |
Если быть честным, то ты напоминаешь мне кое-кого, кого я когда-то знал. |
I've been searching for someone I once knew, a woman named Maggie. |
Я ищу того, кого когда-то знал, девушку по имени Мэгги. |
She won't let me eat anything that once had a face. |
Она не даёт мне есть ничего, что когда-то имело лицо. |
These cufflinks, they once belonged to Harvey Korman from the Carol Burnett show. |
Эти запонки, они когда-то пренадлежали Харви Корману из "Шоу Кэрол Бёрнетт". |
Seeing what I once was filled me with regret. |
Я сожалею, когда вижу то, каким я когда-то был. |
I'd have helped you once, but not now. |
Я помогал тебе когда-то, но не теперь. |
You know, he once brokered peace between a Presbyterian and a Methodist. |
Знаешь, он когда-то посредничал в мире между Пресвитерианством и Методистом. |
I have looked at you for so long and have seen the young man you once were. |
Я смотрела на тебя столько времени и видела молодого человека, которым ты когда-то был. |
Because she was once your ward? |
Потому что когда-то она была под вашей опекой? |
And it is easier to hate what you have once loved than to remain indifferent. |
И всегда легче ненавидеть то, что когда-то любил, чем оставаться к этому безучастным. |
Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. |
Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света. |
My dear Maria Fernanda Espinosa, once ambassador from fraternal Ecuador, whom I have not seen for days. |
Моя дорогая Мария Фернандес Эспиноса, когда-то бывшая послом братского Эквадора, которую я долго не видел. |
And I used to be your girl once. |
А я была когда-то твоя девушка. |
The name of a little girl who lived there once. |
Имя девочки, которая когда-то там жила. |
I knew a guy like that once. |
Я когда-то знал одного такого парня. |
All we need is The Stowaway, and we can regain that foothold that he once had. |
Нам нужен только этот бар, и мы сможем восстановить устойчивое положение, которое когда-то занимали. |
The children of the men we once hated learning our language so that they may work with us. |
Дети тех, кого мы когда-то ненавидели, учат наш язык, чтобы они могли работать с нами. |
He once had a real bad day in the Nam. |
Когда-то у него был понастоящему ужасный день во Вьетнаме. |
We were once friends with that witless King. |
Мы были когда-то друзьями с этим глупым Королем. |
In fact, all of us were once very close. |
На самом деле, все мы когда-то общались. |
They're not a united foe, like we once believed. |
Они не единый народ, как мы когда-то считали. |
I also know that this place was once home to a much more advanced civilization. |
Так же я знаю, что это место было когда-то домом намного более развитой цивилизации. |
We considered this location once too. |
Мы когда-то занимались разведкой того района. |