Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
Drought has increased, and many areas, once arable, have turned into desert. Увеличились районы засухи, и многие, когда-то пахотные, земли превратились в пустыню.
Peace and peacebuilding are emerging in areas where there was once only conflict. Мир и миростроительство возникают в тех районах, где когда-то господствовал конфликт.
I have to be honest, you remind me of someone I once knew. Если быть честным, то ты напоминаешь мне кое-кого, кого я когда-то знал.
I've been searching for someone I once knew, a woman named Maggie. Я ищу того, кого когда-то знал, девушку по имени Мэгги.
She won't let me eat anything that once had a face. Она не даёт мне есть ничего, что когда-то имело лицо.
These cufflinks, they once belonged to Harvey Korman from the Carol Burnett show. Эти запонки, они когда-то пренадлежали Харви Корману из "Шоу Кэрол Бёрнетт".
Seeing what I once was filled me with regret. Я сожалею, когда вижу то, каким я когда-то был.
I'd have helped you once, but not now. Я помогал тебе когда-то, но не теперь.
You know, he once brokered peace between a Presbyterian and a Methodist. Знаешь, он когда-то посредничал в мире между Пресвитерианством и Методистом.
I have looked at you for so long and have seen the young man you once were. Я смотрела на тебя столько времени и видела молодого человека, которым ты когда-то был.
Because she was once your ward? Потому что когда-то она была под вашей опекой?
And it is easier to hate what you have once loved than to remain indifferent. И всегда легче ненавидеть то, что когда-то любил, чем оставаться к этому безучастным.
Now, once upon a time, a single drop of sunlight fell from the heavens. Итак, когда-то давным-давно с неба упала капля солнечного света.
My dear Maria Fernanda Espinosa, once ambassador from fraternal Ecuador, whom I have not seen for days. Моя дорогая Мария Фернандес Эспиноса, когда-то бывшая послом братского Эквадора, которую я долго не видел.
And I used to be your girl once. А я была когда-то твоя девушка.
The name of a little girl who lived there once. Имя девочки, которая когда-то там жила.
I knew a guy like that once. Я когда-то знал одного такого парня.
All we need is The Stowaway, and we can regain that foothold that he once had. Нам нужен только этот бар, и мы сможем восстановить устойчивое положение, которое когда-то занимали.
The children of the men we once hated learning our language so that they may work with us. Дети тех, кого мы когда-то ненавидели, учат наш язык, чтобы они могли работать с нами.
He once had a real bad day in the Nam. Когда-то у него был понастоящему ужасный день во Вьетнаме.
We were once friends with that witless King. Мы были когда-то друзьями с этим глупым Королем.
In fact, all of us were once very close. На самом деле, все мы когда-то общались.
They're not a united foe, like we once believed. Они не единый народ, как мы когда-то считали.
I also know that this place was once home to a much more advanced civilization. Так же я знаю, что это место было когда-то домом намного более развитой цивилизации.
We considered this location once too. Мы когда-то занимались разведкой того района.