People of Russ are relatives and the approached dynasties of Russ, separate estate varyags (Vikings) in the ancient states once scattered on all territory of Eurasia. |
Народ Руси - это родственники и приближенные династии Руси, отдельное сословие варягов в древних государствах, когда-то разбросанных по всей территории Евразии. |
oppose something that I once modified an earlier, similar plugin. |
противопоставить что-то, что я когда-то измененные ранее, аналогичный плагин. |
We must find what President Franklin Roosevelt once called "the courage to fulfil our responsibilities in an admittedly imperfect world". |
Мы обязаны найти в себе, как когда-то сказал президент Франклин Рузвельт, «смелость выполнить возложенные на нас задачи в, надо признаться, несовершенном мире». |
Countries which once felt insulated from danger realized that security depended on cooperative, international efforts, and that the role of the United Nations was still valid. |
Страны, которые считали когда-то, что они находятся в полной безопасности, сейчас понимают, что безопасность зависит от совместных международных усилий и что роль Организации Объединенных Наций все еще является действенной. |
Most of the tropical scrub desert and forest of western Ecuador, once 25% but now only 1%, can be found in the park. |
Большая часть тропической кустовой пустыни и леса западного Эквадора, составляли когда-то 25 %, а теперь только 1 %, и эти места сейчас можно увидеть в парке. |
Actually, once such songs were characteristic of only one country in the world - but since then the Earth has become considerably more rounded. |
Собственно, когда-то такие песни были присущи только одной стране в мире - но с тех пор земной шар стал гораздо более круглым. |
Concourse E, along with Concourse F, was once the base of operations for Pan Am and many of MIA's international carriers. |
Сектор Е, наряду с сектором F, когда-то использовался авиакомпанией Pan Am и многими международными перевозчиками. |
The yellowish nucleus was once the center of a normal spiral galaxy, and the ring which currently surrounds the center is 150,000 light years in diameter. |
Жёлтое ядро когда-то было центром обычной спиральной галактики, а кольцо, окружающее центральную область, имеет диаметр около 150 тысяч световых лет. |
He once possessed the Mind Gem, one of the six Infinity Gems, but he lost it to Thanos. |
Он когда-то обладал Камнем Разума, одним из шести Камней Бесконечности, но потерял его у Таноса. |
The area that now constitutes the City of Clarence was once part of the traditional land of the Moomairemener, a sub-group of the Tasmanian Aborigines. |
Территория, которая в настоящее время составляет город Кларенс, когда-то была частью традиционной земли Мумаиремэнера, подгруппы тасманийских аборигенов. |
Dr. Oakley School was once an elementary and junior high school, but was repurposed in the early 1980s due to low attendance. |
Школа доктора Оукли когда-то была начальной и младшей средней школой, но в начале 1980-х изменила своё назначение из-за плохой посещаемости. |
Stander had once challenged Joe Frazier for the world title and was regarded as one of boxing's most durable fighters. |
Стандер когда-то бросил вызов Джо Фрейзеру за титул чемпиона мира и считался одним из самых крепких боксёров. |
Vacuum brakes were once widely used on trains in the UK but, except on heritage railways, they have been replaced by air brakes. |
Вакуумные тормоза когда-то широко использовались на поездах в Великобритании, но, за исключением исторических железных дорог, они были заменены пневматическими тормозами. |
Most railway operators were once state government agencies, but with privatisation in the 1990s, private companies now operate the majority of trains in Australia. |
Большинство железнодорожных операторов было когда-то государственными агентствами, но после приватизации в 1990-х частные компании стали управлять большей частью перевозок в Австралии. |
It requires attendance on state occasions, but does not now involve the daily duties which were once attached to the office of page. |
Это требует присутствия на торжественных событиях, но в настоящее время не включает ежедневные обязанности, которые были когда-то прикреплены к должности пажа. |
It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. |
Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду. |
I once read that the only philosophical question that matters Is whether or not to commit suicide. |
Когда-то я прочитал, что единственный философский вопрос состоит в том, совершать или не совершать самоубийство... |
The French essayist, Michel de Montaigne, once said... |
Французский писатель Мишель де Монтень когда-то сказал: |
I think your resignation should be accepted immediately and we should write Dantana a check and get to the business of rebooting this once respected brand. |
Думаю, ваши увольнения должны быть приняты немедленно мы должны выписать чек Дантане и вернуться к делу перезапуска когда-то уважаемого бренда. |
Unfortunately, it was a bit late to recover the massive popularity that the series had once enjoyed, but this was definitely a solid game. |
К сожалению, уже немного поздно восстанавливать огромную популярность которой когда-то пользовалась серия, но это определенно солидная игра». |
A Frenchman who was once robbed during a trip to Italy and has harbored a hatred for Italians ever since. |
Джордж француз, которого когда-то ограбили во время поездки в Италию, и с тех пор затаил ненависть к итальянцам. |
It may have been part of a larger complex where thousands of soldiers once bathed and suggests that the Roman city was larger than previously thought. |
Он мог быть частью более крупного комплекса, в котором когда-то мылись тысячи солдат, и даёт основания предполагать, что римский город был больше, чем считалось раньше. |
Another large hall, known as the Samantabhadra Hall, once existed on the south side of the monastery but is no longer extant. |
Ещё один крупный зал, известный как зал Самантабхадры, когда-то существовал на южной стороне монастыря, но не сохранился. |
Pretty and not say never, but a small appearance, taste and experience that they once could not eat the mango is about normal size. |
Pretty, а не говори никогда, но небольшой внешний вид, вкус и опыт, которые они когда-то не мог есть манго о нормальных размеров. |
Who jqTransform used once already will surely have found that Internet Explorer and the Firefox browser, the text fields in a different width of the display. |
Кто jqTransform использовали когда-то уже наверняка обнаружили, что Internet Explorer и Firefox браузер, текстовые поля разной ширины дисплея. |