But as another primitive warrior once said... next to a battle lost, there's nothing half so melancholy as a battle won. |
Но, как когда-то сказал еще один первобытный воин... по сравнению с проигранной битвой нет ничего вполовину более унылого, чем битва выигранная. |
It may surprise you to hear that I said that to someone once. |
Ты удивишься, но когда-то я тоже так сказала. |
This includes recognition of trusteeship responsibilities that were once exercised by indigenous peoples' the ancestors and are now being carried out by current generations. |
Сюда входит признание обязанностей доверительных собственников, которые когда-то осуществляли предки коренных народов, а теперь их выполняют нынешние поколения. |
In "Somaliland", once considered the most secure region, recent attacks forced the United Nations to lower the number of international staff deployed. |
В «Сомалиленде», который когда-то считался наиболее безопасным районом, недавние атаки вынудили Организацию Объединенных Наций сократить количество международных сотрудников. |
These endeavours have resulted in a huge diversity of projects providing guidance, help, support and practical help in every place where there was once conflict. |
Благодаря этим усилиям разработаны многочисленные проекты, обеспечивающие руководство, содействие, поддержку и практическую помощь в каждом районе, в котором когда-то возникла конфликтная ситуация. |
People once thought incapable of making decisions for themselves have shattered stereotypes by showing that they are capable of living independently if provided with appropriate legal protections and supportive services. |
Люди, которые когда-то считались неспособными принимать решения за себя, разрушили стереотипы, доказав, что они могут жить самостоятельно при обеспечении надлежащей правовой защиты и поддержки. |
Well, believe it or not, Liz, I once had a mommy, too. |
Почему? Веришь или нет, Лиз, у меня тоже когда-то была мама. |
Knowing that he was once on the same pages reading the same words. |
Я знаю, что он когда-то открывал эти страницы читал эти слова. |
I was young once, you understand? |
Когда-то я был молодым, вы понимате? |
That leads us to believe that in our country, the epidemic, once nascent, is becoming concentrated and generalized in some cases. |
Это дает нам основание считать, что в нашей стране эпидемия, которая когда-то только начиналась, широко распространяется и в некоторых случаях охватывает широкие слои населения. |
While globalization has brought undeniable benefits and advantages, it has also spread throughout the world problems that once affected only certain countries or regions. |
Несмотря на бесспорные выгоды и преимущества, глобализация привела к тому, что во всем мире возникли проблемы, которые когда-то были характерны лишь для некоторых стран и регионов. |
Where there once was hope there is now death and destruction and a turning away from endeavours for peace. |
Там, где когда-то жила надежда, теперь царят смерть и разруха и никто не вспоминает о мире. |
It has now touched countries that were once held up as examples of political stability and economic growth and were believed to be immune to such disasters. |
Теперь она затронула страны, которые когда-то были образцами политической стабильности и экономического роста и которые считали неуязвимыми для таких катастроф. |
Like Daniel, the Libyan Sibyl's yellow garment once had much more subtlety in its folds and shadows than it has now. |
Как и у Даниила, жёлтые одежды Ливийской сивиллы когда-то имели намного более тонкие оттенки в складках и тенях, чем сейчас. |
As the Ghost told Moonstone, he once worked as a programmer and an engineer at a rising IT company called Omnisapient. |
Как сам Призрак рассказал Лунному Камню, он когда-то работал программистом и инженером в растущей ИТ-компании под названием Omnisapient. |
I once the most important languages reingenommen - if someone wants to have other languages, just say. |
Я когда-то очень важное Языки reingenommen - если кто-то хочет, чтобы другие Языки, просто сказать. |
I have proposed to the Kremlin to put up a plaque with an inscription where the clock tower once stood. |
Я предложил Кремлю установить мемориальную доску с надписью, там где когда-то стояла башня с часами». |
Frodo and Sam learn that the Dead Marshes were once part of an ancient battlefield, upon which the War of the Last Alliance was fought. |
Фродо и Сэм узнают, что Мёртвые Топи были когда-то древним полем битвы, на котором состоялась война Последнего Союза с Сауроном. |
SaX2 was once integrated into YaST to change monitor settings, however with openSUSE 11.3 SaX2 has been removed. |
В YaST когда-то был интегрирован модуль SaX2, который позволял управлять разрешением экрана монитора, однако с OpenSUSE 11.3 SaX2 был удалён. |
McNeill and Yanni had once played together in the technopop band Chameleon in the late 1970s and early 1980s. |
Макнил и Янни когда-то играли вместе в технопоп-группе Chameleon в конце 1970-х и начале 1980-х. |
His compositions were no longer held in such high esteem as they once had been in Venice; changing musical tastes quickly made them outmoded. |
Его композиции были уже не в таком почете, как когда-то в Венеции; изменение музыкальных вкусов быстро сделали их устаревшими. |
In the late 1980s Rudnick moved into the top floor of a Greenwich Village brownstone which had once been the 1920s home of the actor John Barrymore. |
В конце 1980-х годов Рудник переехал на верхний этаж здания в Гринвич-Виллидж, в котором когда-то в 20-е годы проживал актёр Джон Бэрримор. |
The singer intends to stage Tchaikovsky's "Queen of Spades" in the opera where she once made her debut. |
Певица намерена поставить «Пиковую даму» Чайковского на сцене, где когда-то дебютировала. |
Noticing the "Seb's" logo she had once designed, Mia realizes Sebastian has opened his club. |
Заметив логотип «У Себа», который Миа когда-то придумала, девушка понимает, что Себастьян всё-таки открыл свой клуб. |
On March 2, 2004, NASA announced that "Opportunity has landed in an area of Mars where liquid water once drenched the surface". |
2 марта 2004 года НАСА объявило, что Оппортьюнити приземлился в одном из районов Марса, который когда-то был залит жидкой водой. |