I believe we were rich once upon atime... because my grandfather was a carpet merchant. |
Думаю, когда-то мы были богаты, потому что мой дедушка торговал коврами. |
That tradition points to the fact... that the natives were once better than they are. |
Это указывает на то, что аборигены когда-то были лучшими, чем они есть сейчас. |
My father and Mr. Noyes were once great friends. |
Батюшка и мистер Ноиз когда-то были большими друзьями. |
Now my mom once said "Stick with what you know". |
Когда-то мама сказала "Делай то, что знаешь". |
I was a businessman once, in Osaka. |
Когда-то я был бизнесменом В Осаке. |
The atoms that make up me were once created inside a star. |
Атомы, которые составляют меня когда-то были созданы внутри звезд. |
Someone once said that death is not the greatest loss in life. |
Кто-то когда-то сказал, что смерть не величайшая потеря в жизни. |
And every day that goes by makes it harder to remember... that she once was passionate, willful. |
И с каждым уходящим днем все труднее помнить, что она когда-то была страстной, своенравной. |
I had a place like this, too, once. |
Когда-то я жила в таком же убежище. |
I painted once with all their medals. |
Я когда-то нарисовал его со всеми орденами. |
Yes, and remember, Dr. Harris was once married to a heart surgeon. |
Да, и помните, доктор Харрис был когда-то женат на кардиохирурге. |
Your wife was pretty and you loved her once. |
Твоя жена была красоткой и ты любил её когда-то. |
Natsumi-san once thought about getting married, but She gave up because of work. |
Натсуми-сан когда-то думала о замужестве, но она бросила это из-за работы. |
This man once called me a friend. |
Этот человек когда-то называл меня другом. |
Because, as someone once said, everything will be all right in the end. |
Потому что, как кто-то когда-то сказал, в конце концов все наладится. |
What was once yours, what was once your brother's it's now mine. |
То что было когда-то твоим, то что было когда-то твоего брата теперь это мое. |
I just saw a young lady, who was once upon a time my sweetheart, on the arm of a man I once considered a friend. |
Просто я увидел молодую особу, что была когда-то моей возлюбленной, под руку с человеком, которого я когда-то считал другом. |
To think they once had a Lincoln. |
Подумать только, что у них был когда-то Линкольн. |
You once had hopes and dreams. |
У вас тоже когда-то были надежды и мечты. |
Each day removes them further from the humanity they once possessed. |
Каждый день удаляет их все дальше от человечности, которая у них была когда-то. |
Blind to humanity as I once was. |
Таким же слепым к человечности, как когда-то была я. |
Sunshine, an American jurist once observed, is the best disinfectant. |
Как когда-то заметил один американский юрист, солнечный свет - это самое лучшее дезинфицирующее средство. |
She must have thought something of him once. |
Хотя когда-то, она, наверное, была о нем лучшего мнения. |
Over 95 per cent of Crimean towns and settlements had once had Tatar names but now had Russian names which Ukraine insisted on retaining. |
Свыше 95% крымских городов и селений, носивших когда-то татарские имена, имеют сейчас русские названия, которые Украина продолжает сохранять. |
You were not so very different from a Hobbit once. |
Когда-то ты не сильно отличался от хоббитов... |