We once thought we were at the centre of the universe. |
Когда-то мы думали, что находимся в центре вселенной. |
I had a mate once who worked for the MOD. |
Когда-то у меня был приятель, работавший в Министерстве Обороны. |
I've rarely thought about what I once... was. |
Я редко вспоминаю о том, каким я когда-то... был. |
In these once familiar streets I feel shadows |
В этих когда-то знакомых мне улицах я вижу тени... |
You were once my greatest treasure, and Crane stole you from me. |
Когда-то ты была моим величайшим сокровищем, но Крейн украл тебя у меня. |
This was my marital home once. |
Когда-то это было моим семейным гнездом. |
He did win this thing once. |
Когда-то он сам победил в Играх. |
At least, it once was prime. |
По крайней мере, когда-то она была первоклассной. |
I once thought about resigning from Starfleet, too. |
Я тоже когда-то думал об уходе из Звездного Флота. |
Yes, Smeagol he was once called. |
Да, когда-то его звали Смеаголом. |
It all suggests that similar huge floods once tore across the surface of Mars. |
Скорее всего, на поверхности Марса тоже когда-то происходили наводнения огромных масштабов. |
Radium was once the key component in luminous paint. |
адий когда-то был ключевым компонентом в свет€щейс€ краске. |
Telling you that I was some sort of a monster who once wanted to destroy the Soviet empire. |
Сказала тебе, что я что-то вроде чудовища... которое когда-то хотело уничтожить Советскую империю. |
These acres were once the site of a boundary dispute between Lord Hambleston and the Earl of Montague. |
Граница этих владений когда-то была предметом спора между лордом Хемблстоном и графом Монтегю. |
You know, you remind me of a puppy I once had. |
Знаешь, ты напоминаешь мне щенка, что был у меня когда-то. |
I once worked for them as an official consultant. |
Я когда-то был их официальным консультантом. |
I had a fake I.D. once, too. |
Нет. У самого когда-то тоже были. |
You were a decent kid once, But now you're nothing but a snake. |
Когда-то ты был хорошим парнем, а сейчас - просто змея и ничто другое. |
Not unless Erik once had the bubonic plague. |
Только если когда-то Эрик болел бубонной чумой. |
I once knew someone similar to Eva. |
Когда-то я знал кого-то похожего на Еву. |
Something I once shared with the group. |
Я говорил об этом когда-то в группе. |
You can't tell now but this spot was once the heart of Europe. |
Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы. |
He borrowed 38 bucks from me once. |
Он когда-то у меня занял 38 долларов. |
I remember, my mommy brought me here once. |
Я помню, мы с мамой когда-то приходили сюда. |
This scientist wanted to save a select sample of humans from this change to preserve our kind as we once were. |
Этот ученый хотел спасти избранных людей от этого изменения чтобы сохранить наш вид таким, как мы когда-то были. |