| We once thought we were at the centre of the universe. | Когда-то мы думали, что находимся в центре вселенной. |
| I had a mate once who worked for the MOD. | Когда-то у меня был приятель, работавший в Министерстве Обороны. |
| I've rarely thought about what I once... was. | Я редко вспоминаю о том, каким я когда-то... был. |
| In these once familiar streets I feel shadows | В этих когда-то знакомых мне улицах я вижу тени... |
| You were once my greatest treasure, and Crane stole you from me. | Когда-то ты была моим величайшим сокровищем, но Крейн украл тебя у меня. |
| This was my marital home once. | Когда-то это было моим семейным гнездом. |
| He did win this thing once. | Когда-то он сам победил в Играх. |
| At least, it once was prime. | По крайней мере, когда-то она была первоклассной. |
| I once thought about resigning from Starfleet, too. | Я тоже когда-то думал об уходе из Звездного Флота. |
| Yes, Smeagol he was once called. | Да, когда-то его звали Смеаголом. |
| It all suggests that similar huge floods once tore across the surface of Mars. | Скорее всего, на поверхности Марса тоже когда-то происходили наводнения огромных масштабов. |
| Radium was once the key component in luminous paint. | адий когда-то был ключевым компонентом в свет€щейс€ краске. |
| Telling you that I was some sort of a monster who once wanted to destroy the Soviet empire. | Сказала тебе, что я что-то вроде чудовища... которое когда-то хотело уничтожить Советскую империю. |
| These acres were once the site of a boundary dispute between Lord Hambleston and the Earl of Montague. | Граница этих владений когда-то была предметом спора между лордом Хемблстоном и графом Монтегю. |
| You know, you remind me of a puppy I once had. | Знаешь, ты напоминаешь мне щенка, что был у меня когда-то. |
| I once worked for them as an official consultant. | Я когда-то был их официальным консультантом. |
| I had a fake I.D. once, too. | Нет. У самого когда-то тоже были. |
| You were a decent kid once, But now you're nothing but a snake. | Когда-то ты был хорошим парнем, а сейчас - просто змея и ничто другое. |
| Not unless Erik once had the bubonic plague. | Только если когда-то Эрик болел бубонной чумой. |
| I once knew someone similar to Eva. | Когда-то я знал кого-то похожего на Еву. |
| Something I once shared with the group. | Я говорил об этом когда-то в группе. |
| You can't tell now but this spot was once the heart of Europe. | Сейчас этого не видно, но когда-то это место было сердцем Европы. |
| He borrowed 38 bucks from me once. | Он когда-то у меня занял 38 долларов. |
| I remember, my mommy brought me here once. | Я помню, мы с мамой когда-то приходили сюда. |
| This scientist wanted to save a select sample of humans from this change to preserve our kind as we once were. | Этот ученый хотел спасти избранных людей от этого изменения чтобы сохранить наш вид таким, как мы когда-то были. |