Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
See, we were all good once. Видишь ли, мы были когда-то хорошими.
What's left here were once homes and families with warm hearths... То, что мы сейчас видим, когда-то было домами с теплыми каминами...
Poor devil. I was once. Я тоже когда-то был помолвлен с ней, знаешь.
My dad told me that New York once had a Sixth Borough that floated away. Папа однажды рассказал мне, что в Нью-Йорке когда-то был Шестой Район, который унесло в море.
I met a girl there once myself. Я тоже когда-то познакомился там с девушкой.
Northerners are presented as a valiant people who once ruled a mighty land that simply lost its way. Северяне изображены, как храбрецы, которые когда-то правили могучей страной и просто утеряли свой путь.
The history of it, who we once were. Историю о том, кем мы когда-то были.
All you're saying is... you were once young. Ты просто хочешь сказать, что когда-то была молодой.
Sonny once had a mother who loved him very much. Когда-то у Санни была... мама, которая очень любила его.
Men who once wore the emblem of rebellion came now to express their shame for it. Те, кто когда-то носили эмблему восстания, ...пришли сейчас, чтобы выразить свой стыд за это.
You're a forgiving, kind, beautiful soul and you loved him once. Ты всепрощающая, добрая, нежная душа и ты когда-то его любила...
You know... once, I was beautiful too. А знаешь, я тоже когда-то красивой была.
I had been once, but I'm not any more. Был когда-то, но теперь уже нет.
I suppose we were all young once. Ну все мы когда-то были молоды.
We're feeding Ryan, he was homeless once. Мы кормим Райана, а он когда-то тоже был бездомным.
My mother told me you were a man of vision once. Мама говорила мне, что когда-то ты был дальновидным человеком.
Bush chose as his Vice-President a man who once served as CEO of Halliburton. В качестве вице-президента Буш выбрал человека, который когда-то являлся гендиректором Халлибертона.
Technologies that were once found only in rich countries now belong to the entire world. Технологии, которые когда-то можно было найти только в богатых странах, в настоящее время принадлежат всему миру.
So the Franco-German couple has lost the credit it once enjoyed. Так что франко-германский тандем утратил то доверие, которым он когда-то пользовался.
It was once fashionable to argue that when China opened up to the world, Hong Kong and Singapore would suffer. Когда-то было модно утверждать, что когда Китай откроется для окружающего мира, Гонконг и Сингапур пострадают.
Even the once famously tolerant Dutch and Danes are increasingly voting for parties that fulminate against the scourge of immigration. Даже когда-то известные своей толерантностью голландцы и датчане, все чаще голосуют за партии, которые выступают против бича иммиграции.
The EU has created a zone of peace where once there was relentless war. ЕС создал зону мира, где когда-то была война.
Yukos, once Russia's leading oil company and a favorite of international investors, is in its death throes. ЮКОС, который когда-то был ведущей российской нефтяной компанией и фаворитом международных инвесторов, теперь в предсмертной агонии.
As a result, sovereignty is no longer as absolute and impenetrable as it once seemed. В результате, суверенитет больше не является абсолютным и непроницаемым, как это когда-то казалось.
But today he lives in mortal danger, aware that he is silently stalked by the forces that once sided with him. Но сейчас он живет в смертельной опасности, осознавая, что его молчаливо выслеживают силы, когда-то бывшие на его стороне.