Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
If I did once, I don't anymore. Если и знала когда-то, это в прошлом.
This fortress was once it's stronghold. Эта крепость была когда-то опорным пунктом.
A man who you once knew quite well. Человека, которого вы когда-то хорошо знали.
All the feelings I once had came rushing back. Все чувства, которые у меня когда-то были к тебе, вернулись.
I was fond of Agrippa once, but now... Когда-то я любил Агриппу, но теперь...
We were innocent once, Elijah. Когда-то мы были невинны, Элайджа.
It's difficult to believe we were all this innocent once. Сложно поверить, что когда-то мы все были невинны.
This aristocratic hotel is a piece of history itself, containing its own private chapel, where Cardinal Rospigliosi once delivered his sermons, and a reading room and lounge, once the Cardinal's living room, which have lost nothing of their original splendour. Это аристократический отель представляет собой фрагмент самой истории, с его собственной часовней, где кардинал Rospigliosi раз произнес свою проповедь, читальный зал и комната отдыха, которая когда-то была гостиной кардинала в гостиной и совсем не потеряли свое первоначальное великолепие.
That skull had a tongue in it, and could sing once. В этом черепе был когда-то язык, его обладатель умел петь.
You said once you said once, that there aren't many pleasures in my life Знаешь, когда-то ты сказала, что у меня в жизни не так уж много радостей.
Albania, once one of the poorest and most isolated countries of the former socialist bloc, has made huge strides in economic and political reform. Албания, когда-то одна из самых бедных и изолированных стран бывшего социалистического блока, добилась огромных успехов в деле экономических и политических реформ.
A great man once said that overcoming poverty entails escaping from famine, malnutrition, preventable disease and premature death, and enjoying the freedoms of literacy, open political participation and free expression. Один великий человек когда-то сказал, что «ликвидация нищеты позволяет избежать голода, недоедания, предотвратимых заболеваний и преждевременной смертности, а также утверждать свободы, которые становятся результатом распространения грамотности, открытой политики, основанной на широком участии, и свободы слова».
Perhaps you, too, had once been my breeze Возможно, ты тоже когда-то был моим ветерком.
Well, you once said that about marrying me. Ну, когда-то ты и про свадьбу так говорила
You know, she probably had some nice friends once, and maybe even a nice guy. Знаешь, скорее всего, у нее когда-то были хорошие друзья и, возможно, даже хороший парень.
We had such beautiful ideals once, didn't we? Когда-то у нас были такие прекрасные идеи, правда?
You know, I once wanted to write and publish an article, Знаешь, когда-то я хотел написать и опубликовать статью,
Hennessy, Beeman, they were your friends once too, remember? Хеннесси, Бимен, они когда-то были и твоими друзьями, помнишь?
That I was once someone who dove headfirst То, что я когда-то с головой окунулась
I thought like you once, sir, but now I've learned better. Когда-то я думал как вы, сэр, но с тех пор я многое познал.
I think I must have known them somewhere once before Мне кажется, я точно знал их когда-то раньше
I thought I saw mom do it once. мне казалось я видела как мама когда-то так делала
You said that about a ball of yarn once! Ты когда-то говорила это о мотке пряди!
The thing is, she just found out it once belonged to her relative. Дело в том, что она только что узнала, что это когда-то принадлежало ее родственнику.
As the wise man once wrote, never give up the heart. Как мудрец когда-то сказал никогда не сдавайтесь сердцем