| Once I read a story about a butterfly in the subway, and today I saw one. | Когда-то я читала рассказ о бабочке в метро, а сегодня я сама видела такую. |
| Once I and Somu worked for Old man. | Когда-то я и Сому работали на Периявара. |
| Once upon a time, you all made the best sidecars. | Когда-то, вы делали лучшие Сайдкары (коктейль). |
| Once before I said goodbye to a man going to war. | Когда-то я уже прощалась с мужчиной, идущим на войну. |
| Once upon a time no woman could enter Karlstejn. | Когда-то в далекие времена женщины не могли входить в Карлштейн. |
| Once basic storage space for books, soon they will be modern study centres. | Когда-то простые хранилища для книг, но уже скоро - современные центры знаний. |
| Once I was carefree, and now the weight of the world is crashing down upon me. | Когда-то я был таким беззаботным, а теперь весь мир обрушился на меня. |
| Once I had ambitions, but maybe I'm losing everything. | Когда-то у меня были амбиции, я к чему-то стремился. |
| Once, we were Beat, then Hippies... | Когда-то мы были битниками, потом хиппи... |
| Once upon a time, I met a boy named Hugo Cabret. | Когда-то давно, Я познакомился с мальчиком по имени Хьюго Кабрет. |
| Once its divide marked the chasm between Left and Right. | Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми. |
| Once, a million generations ago... we, too, had physical bodies. | Когда-то, миллионы лет назад... мы тоже имели физические тела. |
| Once Putin's chief of staff, Surkov served as Deputy Prime Minister from 2011 to 2013. | Сурков, когда-то бывший начальник кадровой службы Путина, был заместителем премьер-министра с 2011 по 2013 год. |
| Once I study its make-up, I can... | Когда-то я изучал его, я могу... |
| Once we were filled with would-be Musketeers. | Когда-то всё было занято будущими мушкетёрами. |
| Once was a soft good hearted child. | Когда-то был добрым и милым мальчиком. |
| Once, I was weak and desperate. | Когда-то я был слаб и отчаялся. |
| Once I was you... a long time ago. | Однажды я был вы... когда-то давно. |
| Once privately owned, this railway is now part of the October Railway and connects Moscow with Kalyazin and Uglich. | Когда-то будучи в частном владении, теперь эта железная дорога входит в состав Октябрьской железной дороги и связывает Москву с Калязиным и Угличем. |
| Once, of course, it was a gorgeous gorgeous time. | Конечно, когда-то мы все великолепно проводили время. |
| Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one. | Когда-то, сказал он мне, все животные на Земле были одного вида. |
| Once upon a time in America, going to college did not mean graduating with debt. | Когда-то в Америке поступление в колледж не влекло за собой долги по его окончании. |
| Once the soul was perfect and had wings... | Когда-то душа была идеальна и у неё были крылья... |
| Once people envied and respected me. | Когда-то люди мне завидовали, уважали меня. |
| Once there was a pattern of ornamental demons that ran all along the walls. | Когда-то здесь был узор из орнаментальных демонов, который тянулся вдоль всех стен. |