Once I read a story about a butterfly in the subway, and today I saw one. |
Когда-то я читала рассказ о бабочке в метро, а сегодня я сама видела такую. |
Once I and Somu worked for Old man. |
Когда-то я и Сому работали на Периявара. |
Once upon a time, you all made the best sidecars. |
Когда-то, вы делали лучшие Сайдкары (коктейль). |
Once before I said goodbye to a man going to war. |
Когда-то я уже прощалась с мужчиной, идущим на войну. |
Once upon a time no woman could enter Karlstejn. |
Когда-то в далекие времена женщины не могли входить в Карлштейн. |
Once basic storage space for books, soon they will be modern study centres. |
Когда-то простые хранилища для книг, но уже скоро - современные центры знаний. |
Once I was carefree, and now the weight of the world is crashing down upon me. |
Когда-то я был таким беззаботным, а теперь весь мир обрушился на меня. |
Once I had ambitions, but maybe I'm losing everything. |
Когда-то у меня были амбиции, я к чему-то стремился. |
Once, we were Beat, then Hippies... |
Когда-то мы были битниками, потом хиппи... |
Once upon a time, I met a boy named Hugo Cabret. |
Когда-то давно, Я познакомился с мальчиком по имени Хьюго Кабрет. |
Once its divide marked the chasm between Left and Right. |
Когда-то разделение в обществе отмечалось серьезными разногласиями между левыми и правыми. |
Once, a million generations ago... we, too, had physical bodies. |
Когда-то, миллионы лет назад... мы тоже имели физические тела. |
Once Putin's chief of staff, Surkov served as Deputy Prime Minister from 2011 to 2013. |
Сурков, когда-то бывший начальник кадровой службы Путина, был заместителем премьер-министра с 2011 по 2013 год. |
Once I study its make-up, I can... |
Когда-то я изучал его, я могу... |
Once we were filled with would-be Musketeers. |
Когда-то всё было занято будущими мушкетёрами. |
Once was a soft good hearted child. |
Когда-то был добрым и милым мальчиком. |
Once, I was weak and desperate. |
Когда-то я был слаб и отчаялся. |
Once I was you... a long time ago. |
Однажды я был вы... когда-то давно. |
Once privately owned, this railway is now part of the October Railway and connects Moscow with Kalyazin and Uglich. |
Когда-то будучи в частном владении, теперь эта железная дорога входит в состав Октябрьской железной дороги и связывает Москву с Калязиным и Угличем. |
Once, of course, it was a gorgeous gorgeous time. |
Конечно, когда-то мы все великолепно проводили время. |
Once upon a time, he told me, all animals on Earth were one. |
Когда-то, сказал он мне, все животные на Земле были одного вида. |
Once upon a time in America, going to college did not mean graduating with debt. |
Когда-то в Америке поступление в колледж не влекло за собой долги по его окончании. |
Once the soul was perfect and had wings... |
Когда-то душа была идеальна и у неё были крылья... |
Once people envied and respected me. |
Когда-то люди мне завидовали, уважали меня. |
Once there was a pattern of ornamental demons that ran all along the walls. |
Когда-то здесь был узор из орнаментальных демонов, который тянулся вдоль всех стен. |