Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
Currently, on the site where the mosque once stood, there are two columns that once stood inside the mosque, as well as part of the wall with the roof. В настоящее время на месте, где когда-то стояла мечеть, находятся две колонны, некогда стоявшие внутри мечети, а также часть стены с крышей.
My ashes were spread over grass I had once walked on... beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. Мой пепел был развеян по траве, по которой я когда-то ходила... под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась...
But we, all of us, are more than that man, who was once our hero, once my friend. Но мы, все вместе, стоим выше этого человека, который когда-то был нашим героем, моим другом.
We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. Мы можем заглянуть внутрь наших голов и взаимодействовать с тем, что когда-то было скрыто от нас, было окружено разделяющей нас тайной.
So capabilities that were once restricted are now available to everyone. Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем.
I ran a 10k here once. Я когда-то бегала здесь 10 км.
This was funny maybe once, about five years ago. Может быть, это и было забавно когда-то, лет 5 назад.
You were once on a very different path, Robin. Когда-то ты был совсем другим, Робин.
You know, brother, you loved me once. Знаешь, брат, когда-то ты меня любил.
See, I too, was once abandoned at the altar. Когда-то меня самого бросили перед алтарем.
I mean, I once found the Batcave. Я даже, когда-то, нашёл Бэт-пещеру.
A great philosopher once wrote something I'd like you all to hear. Я хочу, чтобы вы все послушали, что когда-то написал один великий философ.
You once fought for a city that could attract families with kids. Вы когда-то боролись, чтобы в город надо привлечь семьи с детьми.
You know, I was like you once, Michael. Знаешь, когда-то я была прямо как ты, Майкл.
You know, I was his inspiration once. Знаешь, а ведь когда-то я была его музой.
That will be top priority once Owen Hunt is here to share his input. Когда-то Оуэн Хант появился здесь, чтобы поделиться своим опытом.
I saw one in there once. Я помню, что видел там когда-то.
This was pleasant house... once... Этот дом был великолепен... когда-то...
That's funny 'cause you were president once of ZBZ. Это забавно, потому что ты была президентом ЗБЗ когда-то.
Keiller was once on the personal security staff of the president of the Federation. Кейлер когда-то входил в состав личной службы безопасности президента Федерации.
He was a railway man once. Я когда-то был человек железная дорога.
For Flynn, this venture symbolizes everything that once was great about the family. Для Флинна эта авантюра симмволизирует все, что когда-то было важным для семьи.
Look, once Peter and I figure this out, we can take them down together. Смотри, когда-то Питер и я разберемся с этим, мы сделаем это вместе.
Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной.
Tiberius, you were wise once. Тиберий, когда-то ты был мудрым.