| Currently, on the site where the mosque once stood, there are two columns that once stood inside the mosque, as well as part of the wall with the roof. | В настоящее время на месте, где когда-то стояла мечеть, находятся две колонны, некогда стоявшие внутри мечети, а также часть стены с крышей. |
| My ashes were spread over grass I had once walked on... beneath trees that had once given me shade... on top of roses I once admired... and beside fences I once gossiped over. | Мой пепел был развеян по траве, по которой я когда-то ходила... под деревьями, которые когда-то укрывали меня тенью... по розам, которыми я когда-то восхищалась... |
| But we, all of us, are more than that man, who was once our hero, once my friend. | Но мы, все вместе, стоим выше этого человека, который когда-то был нашим героем, моим другом. |
| We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. | Мы можем заглянуть внутрь наших голов и взаимодействовать с тем, что когда-то было скрыто от нас, было окружено разделяющей нас тайной. |
| So capabilities that were once restricted are now available to everyone. | Таким образом, возможности, которые когда-то были ограничены, теперь доступны всем. |
| I ran a 10k here once. | Я когда-то бегала здесь 10 км. |
| This was funny maybe once, about five years ago. | Может быть, это и было забавно когда-то, лет 5 назад. |
| You were once on a very different path, Robin. | Когда-то ты был совсем другим, Робин. |
| You know, brother, you loved me once. | Знаешь, брат, когда-то ты меня любил. |
| See, I too, was once abandoned at the altar. | Когда-то меня самого бросили перед алтарем. |
| I mean, I once found the Batcave. | Я даже, когда-то, нашёл Бэт-пещеру. |
| A great philosopher once wrote something I'd like you all to hear. | Я хочу, чтобы вы все послушали, что когда-то написал один великий философ. |
| You once fought for a city that could attract families with kids. | Вы когда-то боролись, чтобы в город надо привлечь семьи с детьми. |
| You know, I was like you once, Michael. | Знаешь, когда-то я была прямо как ты, Майкл. |
| You know, I was his inspiration once. | Знаешь, а ведь когда-то я была его музой. |
| That will be top priority once Owen Hunt is here to share his input. | Когда-то Оуэн Хант появился здесь, чтобы поделиться своим опытом. |
| I saw one in there once. | Я помню, что видел там когда-то. |
| This was pleasant house... once... | Этот дом был великолепен... когда-то... |
| That's funny 'cause you were president once of ZBZ. | Это забавно, потому что ты была президентом ЗБЗ когда-то. |
| Keiller was once on the personal security staff of the president of the Federation. | Кейлер когда-то входил в состав личной службы безопасности президента Федерации. |
| He was a railway man once. | Я когда-то был человек железная дорога. |
| For Flynn, this venture symbolizes everything that once was great about the family. | Для Флинна эта авантюра симмволизирует все, что когда-то было важным для семьи. |
| Look, once Peter and I figure this out, we can take them down together. | Смотри, когда-то Питер и я разберемся с этим, мы сделаем это вместе. |
| Edward Riesen, the once mighty general of Vega ordered to babysit me. | Эдварду Райзену, когда-то могущественный генерал Веги приказали присмотреть за мной. |
| Tiberius, you were wise once. | Тиберий, когда-то ты был мудрым. |