Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Когда-то

Примеры в контексте "Once - Когда-то"

Примеры: Once - Когда-то
If all these excuses are not enough then I want to dedicate this book to the child whom this grown-up once was. Если же все это меня не оправдывает, я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то мой взрослый друг.
Extensive glaciers once covered the Simien and Bale Mountains but melted at the beginning of the Holocene. Когда-то значительные ледники покрывали горы Симиен и Бейл, но стали таять с начала Голоцена.
Viennese palaces once served as city residences for noble families. Today they are home to numerous interesting shops, particularly in the historic city center. Когда-то венские дворцы служили городскими резиденциями дворянских семей, а сегодня там можно найти некоторые интересные магазины - в первую очередь, в центре города.
Mantas were once captured by fisheries in California and Australia for their liver oil and skin; the latter were used as abrasives. Когда-то в Австралии и Калифорнии мант ловили ради жира печени и шкуры, последняя служила в качестве абразивного материала.
Kalderans, a xenophobic reptilian race that once rivaled the Vedrans. Кальдеранцы, ксенофобная рептилееподобная раса, которая когда-то конкурировала с Ведранами.
Cat Coit Celidon is probably a reference to the Caledonian Forest (Coed Celyddon) which once covered the Southern Uplands of Scotland. Лес Кат Коинт Селидон, как полагают, является Каледонским Лесом (Coed Celyddon), который когда-то покрывал Южно-Шотландскую возвышенность.
You once said that one day Tessio and me could form our own family. Когда-то вы обещали, что наступит день я и Тессио сможем основать свой клан.
Here a hopeful sign in today's political travails is found in the potent role played by Southeast Asia's once tame press in reporting corruption scandals. Признак надежды сегодня можно найти в активной роли когда-то «ручной» прессы Юговосточной Азии, которая дает информацию о коррупционных скандалах.
Indeed, as a pillar of export-oriented modernity, Park Chung-hee was once lionized as the archetype of a modernizing political leadership in military-authoritarian states. Действительно, будучи столпом экспортно-ориентированной современности, Пак Чон Хи был когда-то выбран в качестве архетипа нацеленных на модернизацию политических руководств в военно-авторитарных государствах.
Americans' anger following the attacks drove them to support policies that they once would have considered inconceivable. Гнев американцев, который вызвали на эти атаки, заставил их встать на сторону тех мер, которые когда-то они считали немыслимыми.
This trend provides low-quality substitutes for the high-quality fish that we were once accustomed to, and will inexorably lead us toward catching plankton, especially jellyfish. Такая тенденция предлагает низкокачественную замену той высококачественной рыбе, к которой мы когда-то привыкли, и неизбежно приведет нас к ловле планктона, в особенности медуз.
For a proud and once powerful land such as China, such noblesse oblige was painful to accept and created lasting reservoirs of resentment. Для такой гордой и когда-то могущественной страны как Китай было очень болезненно принять подобное обязывающее положение и это привело к зарождению глубокого презрения.
What was once needed to support the national state - ethnic limitations, traditional culture, and religious taboos - is no longer needed by business. То, что было необходимо когда-то для поддержки национального государства - этнические ограничения, традиционная культура, религиозные табу - потеряло свою значимость для бизнеса.
This impugned America's motives and deprived the US of whatever moral authority the country once had to intervene in other countries' domestic affairs. Это поставило под сомнение мотивы американцев и лишило США морального авторитета, которым они когда-то обладали, для вмешательства во внутренние дела других стран.
The Artabri were an ancient Gallaecian Celtic tribe that once inhabited the area. (Aractoeques Carabs) - коренного племени, когда-то населявшего эту местность.
The ancient Greek philosopher Xenophanes (570-480 BC) concluded from fossil sea shells that some areas of land were once under water. В древние времена Ксенофан (570-480 до н. э.) писал об окаменелостях морских организмов, указывая, что когда-то поверхность земли находилась под водой.
She once termed her music "cha'abi moderne" (modern popular music). Она когда-то назвала свою музыку «ша'аби модерн» (обновлённая форма египетской поп-музыки).
The Scots pine formed much of the Caledonian Forest which once covered much of the Scottish Highland. Организация ставит своей главной задачей воссоздание и сохранение Каледонского леса, когда-то покрывавшего значительную часть Шотландского высокогорья.
Tiber Creek, a natural watercourse that once passed through the National Mall, was fully enclosed underground during the 1870s. Другой приток, Тайбер-Крик, который когда-то проходил через Национальную аллею, в 1870-х годах полностью был пущен под городом.
And all that was once green and good in this world will be gone. И всё что в этом мире когда-то зеленело и радовало глаз - сгинет.
I accidentally set a python on my cousin Dudley at the zoo once. Когда-то я натравил удава на своего кузена Дадлея. Это было в зоопарке.
But this project is as utopian as Marxism once was, and promises to be considerably more short-lived than the Soviet Union. Однако этот проект столь же утопичен, как когда-то идея марксизма, и обещает быть еще более недолговечным, чем существование Советского Союза.
1295-1360), the column was once surmounted by a statue to Byzas the Megarian, the semi-legendary founder of Byzantium. Согласно византийскому историку Никифору Григоре (1295-1360), когда-то колонна была увенчана статуей Византа из Мегар, полулегендарного основателя Византия.
And the community that once welcomed them there had become weary of them. Общество же, когда-то принявшее их с радушием, со временем устало от беженцев.
Enjoy the personalised service and lavish setting which was once home to the famous French writer, Honoré de Balzac himself. Вы будете довольны обслуживанием с индивидуальным подходом и роскошным оформлением отеля, в котором когда-то жил знаменитый французский писатель Оноре де Бальзак.