Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непал

Примеры в контексте "Nepal - Непал"

Примеры: Nepal - Непал
The security forces have responded with methods that have also raised serious concerns, including numerous accounts of alleged unlawful arrests and extrajudicial killings of the members of such groups, notwithstanding the long-standing commitment Nepal has maintained against the death penalty. Ответные меры, принимаемые силами безопасности, также вызывают немалое беспокойство: в частности, поступают многочисленные сигналы о предположительно незаконных арестах и внесудебных казнях членов таких группировок, хотя Непал с давних пор твердо выступает против смертной казни.
The Government has finalized the National Plan of Action on Security Council Resolutions 1325 and 1820, making Nepal the first country in South Asia to take such a step. Правительство завершило работу над составлением национального плана действий по выполнению резолюций 1325 и 1820 Совета Безопасности; тем самым Непал первым из стран Южной Азии пошел на такой шаг.
In October 2011, the Partnership approved six country programmes (Bolivia (Plurinational State of), Cameroon, the Central African Republic, Congo, Nepal and Nicaragua) and a regional programme for South-east Asia. В октябре 2011 года Партнерство утвердило шесть страновых программ (Боливия (Многонациональное Государство), Камерун, Конго, Непал, Никарагуа и Центральноафриканская Республика) и региональную программу для Юго-Восточной Азии.
In other countries (including Canada, Colombia, Hong Kong (China), India and Nepal), general language on non-discrimination has been interpreted by courts as providing equivalent protection. В других странах (включая Гонконг (Китай), Канаду, Колумбию, Индию и Непал) общие формулировки в отношении недискриминации толкуются судами в качестве предоставляющих эквивалентную защиту.
Mr. Acharya (Nepal) said that, in an interconnected world, the basic problem with the G-20 was that it was not representative. Г-н Ачарья (Непал) говорит, что во взаимосвязанном мире основная проблема Группы двадцати это то, что она не является репрезентативной.
Nepal was building the capacities of children's welfare homes and had instituted programmes to identify and manage street children and rehabilitate and protect children at risk. Непал наращивает потенциал благотворительных детских домов и внедрил программы выявления беспризорников и обеспечения присмотра за ними, а также защиты детей, подвергающихся риску.
Nepal reiterated that it would further undertake international treaty commitments as and when so required, taking into account the available requisite infrastructures and enabling environment, as appropriate. Непал вновь заявил, что будет и впредь принимать на себя международно-правовые обязательства, если это потребуется, принимая во внимание, в соответствующих случаях, наличие требуемой инфраструктуры и благоприятных условий.
Nepal indicated that it is fully committed to establishing Constitutional supremacy, ensuring the rule of law, good governance and human rights, as well as providing a positive conclusion to the peace process by eliminating insecurity and addressing impunity. Непал подчеркнул, что всецело привержен идее утверждения примата конституции, верховенства права, надлежащей практики управления и прав человека, а также цели позитивного завершения мирного процесса посредством создания в стране безопасных условий и преодоления безнаказанности.
Nepal congratulated Singapore for its high rank in the Human Development Index and for its high life expectancy, low infant mortality, schemes for the aged, good governance and progress made in gender empowerment. Непал поздравил Сингапур в связи с его высоким местом в индексе развития людского потенциала и высокой ожидаемой продолжительностью жизни, низкой младенческой смертностью, программами для престарелых, благим управлением и прогрессом, достигнутым в расширении возможностей женщин.
94.15. Continue efforts in protecting the dignity and safety of migrant workers, including through appropriate institutional and legislative measures (Nepal); 94.15 продолжать усилия в области защиты достоинства и безопасности трудящихся-мигрантов, в том числе посредством надлежащих институциональных и законодательных мер (Непал);
She would appreciate receiving invitations from the countries to which she has sent requests for visits: Bangladesh, Ghana, Nepal, Qatar, Sudan and Uzbekistan. Она была бы признательна за получение приглашений от стран, которым она направила просьбы о посещении: Бангладеш, Гана, Катар, Непал, Судан и Узбекистан.
Nepal is the first country in South Asia, the second in Asia and the twenty-fourth on the international level to have such a plan. Непал стал первой в Юго-Восточной Азии, второй в Азии и двадцать четвертой в мире страной, которая разработала такой план.
Several countries, including Guatemala, Nepal and Thailand, are implementing mobile justice clinics with the aim of providing legal information and assistance to people living in remote areas. Несколько стран, в том числе Гватемала, Непал и Таиланд осуществляют проект «мобильных центров отправления правосудия», целью которого является распространение юридической информации и оказание помощи жителям отдаленных районов.
Reductions of more than 50 per cent in the number of reported cases between 2000 and 2009 were seen in five countries in the South-East Asia Region (Bhutan, the Democratic People's Republic of Korea, Nepal, Sri Lanka and Thailand). В период с 2000 по 2009 год в пяти странах региона Юго-Восточной Азии (Бутан, Корейская Народно-Демократическая Республика, Непал, Таиланд и Шри-Ланка) наблюдалось сокращение числа сообщенных случаев более чем на 50 процентов.
The Working Group undertook missions to Nepal from 22 to 26 November 2010 and to Afghanistan from 4 to 7 June 2011. Рабочая группа совершила поездки в Непал с 22 по 26 ноября 2010 года и Афганистан с 4 по 7 июня 2011 года.
These countries include many developing countries such as Argentina, Brazil, China, Egypt, India, Morocco, Nepal and Viet Nam. В числе этих стран - многие развивающиеся страны, такие, как Аргентина, Бразилия, Вьетнам, Египет, Индия, Китай, Марокко и Непал.
Mr. Shrestha (Nepal): I would like to begin by extending my sincere appreciation to the President for organizing this High-level Meeting on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. Г-н Шрестха (Непал) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить искреннюю признательность Председателю за организацию этого совещания высокого уровня по профилактике неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
(a) Little understanding at the national level of climate change issues in general and adaptation in particular (Nepal); а) недостаточным пониманием на национальном уровне проблем изменения климата в целом и адаптации в частности (Непал);
Sixteen countries responded to the survey (Afghanistan, Benin, Bhutan, Haiti, Lesotho, Malawi, Nepal, Niger, Rwanda, Timor-Leste, Togo, Tuvalu, Uganda, United Republic of Tanzania, Vanuatu and Zambia). Ответы на вопросы обследования представили 16 стран (Афганистан, Бенин, Бутан, Вануату, Гаити, Замбия, Лесото, Малави, Непал, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Руанда, Тимор-Лешти, Того, Тувалу и Уганда).
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
Under-Secretary-General for Political Affairs B. Lynn Pascoe visited Nepal from 10 to 12 March and met with the Prime Minister, senior Government officials, political and military leaders. В период с 10 по 12 марта Непал посетил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Бертон Линн Пэскоу, который встретился с премьер-министром, высокопоставленными правительственными чиновниками, политическими и военными руководителями.
In light of the protracted winter drought, Nepal received $6 million from the United Nations Central Emergency Response Fund at the end of 2009, which allowed the World Food Programme to provide food to more than 302,000 people. Ввиду затянувшейся зимней засухи Непал в конце 2009 года получил 6 млн. долл. США от Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, что позволило Всемирной продовольственной программе оказать продовольственную помощь более чем 302000 человек.
Countries such as Bangladesh, Bhutan, Kiribati, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar, Nepal, and Timor-Leste, however, had less than 50 per cent penetration. Вместе с тем, аналогичный показатель по таким странам, как Бангладеш, Бутан, Кирибати, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мьянма, Непал и Тимор-Лешти, составляет менее 50 процентов.
This experiment has been conducted by Japan, the Philippines and Thailand since July 2009; Mongolia and Nepal joined in September 2010 (for more information, visit). Япония, Филиппины и Таиланд проводят этот эксперимент с апреля 2009 года, а в сентябре 2010 года к ним присоединились Монголия и Непал (подробнее см.).
This reflects a lower degree of integration with global financial markets, less dependence on manufacturing exports, robust domestic demand, counter-cyclical monetary and fiscal policies and strong inflows of remittances, particularly in Bangladesh, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. Это является следствием меньшей степени интегрированности в мировые финансовые рынки, меньшей зависимости от экспорта продукции обрабатывающей промышленности, динамично растущего внутреннего спроса, антициклической кредитно-денежной и налогово-бюджетной политики и значительного притока денежных переводов, особенно в Бангладеш, Непал, Пакистан и Шри-Ланку.