| Mr. Paudyal (Nepal) said that there were special tribunals for police, but their competence was limited. | Г-н ПАУДИЯЛ (Непал) говорит, что в Непале существуют специальные суды для полиции, но что их компетенция ограничена. |
| Mr. THORNBERRY said that Nepal was a country characterized by extraordinary diversity, especially given its relatively small size. | Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что Непал - это страна, характеризующаяся чрезвычайным разнообразием, особенно если учесть ее сравнительно небольшие размеры. |
| LDCs participating in the project are Bangladesh, Mozambique, Nepal, Uganda and the United Republic of Tanzania. | В проекте принимают участие такие НРС, как Бангладеш, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания и Уганда. |
| At present, my own country, Nepal, is facing the threat of domestic terrorism. | В настоящее время моя страна - Непал - сталкивается с опасностью внутригосударственного терроризма. |
| Mr. Pokharel said that Nepal reiterated its commitment to the international human rights instruments and stressed the need for their effective implementation. | Г-н Покарел говорит, что Непал вновь подтверждает свою приверженность соблюдению положений международных документов в области прав человека и подчеркивает необходимость их эффективной практической реализации. |
| As a small country, Nepal looks up to the United Nations as a bulwark of world peace and of its own security. | Будучи небольшой страной, Непал рассматривает Организацию Объединенных Наций как оплот международного мира и собственной безопасности. |
| Nepal also believed that the safety and security of United Nations personnel should continue to receive top priority. | Непал также полагает, что безопасности персонала Организации Объединенных Наций и в дальнейшем должно придаваться первоочередное значение. |
| Lastly, Nepal supported the convening of an UNCITRAL congress in 2007. | Наконец, Непал одобряет идею созыва конгресса ЮНСИТРАЛ в 2007 году. |
| Nepal, as a least developed country, had taken a proactive approach to social development. | Непал как страна с невысоким уровнем развития предпринимает динамичные усилия по реализации своей программы социального развития. |
| 14 Cambodia, Ethiopia, Mali and Nepal. | 14 Камбоджа, Мали, Непал и Эфиопия. |
| 33 Cambodia, Lesotho, Malawi and Nepal. | ЗЗ Камбоджа, Лесото, Малави и Непал. |
| Nepal has a deep interest in, and unwavering commitment to, United Nations peacekeeping. | Непал глубоко заинтересован в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и неизменно привержен этому делу. |
| Nepal supports the regional centres for peace and disarmament as significant tools for building confidence among nations. | Непал поддерживает региональные центры по вопросам мира и разоружения как важные инструменты укрепления доверия между государствами. |
| Nepal is willing and committed to work with our regional and global partners to promote peace and security. | Непал готов работать со своими региональными и глобальными партнерами в интересах укрепления мира и безопасности. |
| Nepal applauds the International Criminal Court's coming into force and the international tribunals' recent breakthroughs. | Непал приветствует начало деятельности Международного уголовного суда и достигнутые в последнее время успехи в работе международных трибуналов. |
| Nepal has always supported efforts aimed at strengthening the United Nations and making its activities more effective and results-oriented. | Непал всегда поддерживал меры, направленные на укрепление Организации Объединенных Наций и обеспечение того, чтобы ее деятельность была более эффективной и ориентированной на результаты. |
| They were reportedly arrested and ill-treated before being deported to Nepal. | По имеющимся сведениям, их арестовали и подвергли жестокому обращению, после чего депортировали в Непал. |
| Nepal thus remained aloof from Pakistan, which was at conflict with India. | Таким образом, Непал дистанцировался от Пакистана, который находился в конфликте с Индией. |
| Every year about 5,000 tourist from Pakistan visit Nepal. | Каждый год около 5000 туристов из Пакистана посещают Непал. |
| Nepal and Pakistan signed the Agreement on Tourism Cooperation in February 2009. | В феврале 2009 года Непал и Пакистан подписали соглашение о сотрудничестве в области туризма. |
| Nana Sahib disappeared and, by 1859, he had reportedly fled to Nepal. | Сам Нана Сагиб бесследно исчез; согласно некоторым сведениям, в 1859 году он бежал в Непал. |
| Nepal was divided into 14 zones and 75 districts, grouped into 5 development regions. | Непал разделён на 14 зон и 75 районов, сгруппированных в пять регионов. |
| Bhutanese King Jigme Singye Wangchuck visited Nepal to attend the 3rd SAARC summit in 1987. | Король Бутана Джигме Сингье Вангчук посетил Непал для участия в З-м саммите СААРК в 1987 году. |
| He made several professional trips to Poland, Germany, Italy, Nepal and to India. | Совершил несколько профессиональных поездок в Польшу, Германию, Италию, Непал и Индию. |
| By 1859, Nana was reported to have fled to Nepal. | В 1859 году, по сообщениям, Сагиб бежал в Непал. |