Mr. Paudyal (Nepal) said that there were special tribunals for police, but their competence was limited. |
Г-н ПАУДИЯЛ (Непал) говорит, что в Непале существуют специальные суды для полиции, но что их компетенция ограничена. |
Mr. THORNBERRY said that Nepal was a country characterized by extraordinary diversity, especially given its relatively small size. |
Г-н ТОРНБЕРРИ говорит, что Непал - это страна, характеризующаяся чрезвычайным разнообразием, особенно если учесть ее сравнительно небольшие размеры. |
LDCs participating in the project are Bangladesh, Mozambique, Nepal, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
В проекте принимают участие такие НРС, как Бангладеш, Мозамбик, Непал, Объединенная Республика Танзания и Уганда. |
At present, my own country, Nepal, is facing the threat of domestic terrorism. |
В настоящее время моя страна - Непал - сталкивается с опасностью внутригосударственного терроризма. |
Mr. Pokharel said that Nepal reiterated its commitment to the international human rights instruments and stressed the need for their effective implementation. |
Г-н Покарел говорит, что Непал вновь подтверждает свою приверженность соблюдению положений международных документов в области прав человека и подчеркивает необходимость их эффективной практической реализации. |
As a small country, Nepal looks up to the United Nations as a bulwark of world peace and of its own security. |
Будучи небольшой страной, Непал рассматривает Организацию Объединенных Наций как оплот международного мира и собственной безопасности. |
Nepal also believed that the safety and security of United Nations personnel should continue to receive top priority. |
Непал также полагает, что безопасности персонала Организации Объединенных Наций и в дальнейшем должно придаваться первоочередное значение. |
Lastly, Nepal supported the convening of an UNCITRAL congress in 2007. |
Наконец, Непал одобряет идею созыва конгресса ЮНСИТРАЛ в 2007 году. |
Nepal, as a least developed country, had taken a proactive approach to social development. |
Непал как страна с невысоким уровнем развития предпринимает динамичные усилия по реализации своей программы социального развития. |
14 Cambodia, Ethiopia, Mali and Nepal. |
14 Камбоджа, Мали, Непал и Эфиопия. |
33 Cambodia, Lesotho, Malawi and Nepal. |
ЗЗ Камбоджа, Лесото, Малави и Непал. |
Nepal has a deep interest in, and unwavering commitment to, United Nations peacekeeping. |
Непал глубоко заинтересован в деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и неизменно привержен этому делу. |
Nepal supports the regional centres for peace and disarmament as significant tools for building confidence among nations. |
Непал поддерживает региональные центры по вопросам мира и разоружения как важные инструменты укрепления доверия между государствами. |
Nepal is willing and committed to work with our regional and global partners to promote peace and security. |
Непал готов работать со своими региональными и глобальными партнерами в интересах укрепления мира и безопасности. |
Nepal applauds the International Criminal Court's coming into force and the international tribunals' recent breakthroughs. |
Непал приветствует начало деятельности Международного уголовного суда и достигнутые в последнее время успехи в работе международных трибуналов. |
Nepal has always supported efforts aimed at strengthening the United Nations and making its activities more effective and results-oriented. |
Непал всегда поддерживал меры, направленные на укрепление Организации Объединенных Наций и обеспечение того, чтобы ее деятельность была более эффективной и ориентированной на результаты. |
They were reportedly arrested and ill-treated before being deported to Nepal. |
По имеющимся сведениям, их арестовали и подвергли жестокому обращению, после чего депортировали в Непал. |
Nepal thus remained aloof from Pakistan, which was at conflict with India. |
Таким образом, Непал дистанцировался от Пакистана, который находился в конфликте с Индией. |
Every year about 5,000 tourist from Pakistan visit Nepal. |
Каждый год около 5000 туристов из Пакистана посещают Непал. |
Nepal and Pakistan signed the Agreement on Tourism Cooperation in February 2009. |
В феврале 2009 года Непал и Пакистан подписали соглашение о сотрудничестве в области туризма. |
Nana Sahib disappeared and, by 1859, he had reportedly fled to Nepal. |
Сам Нана Сагиб бесследно исчез; согласно некоторым сведениям, в 1859 году он бежал в Непал. |
Nepal was divided into 14 zones and 75 districts, grouped into 5 development regions. |
Непал разделён на 14 зон и 75 районов, сгруппированных в пять регионов. |
Bhutanese King Jigme Singye Wangchuck visited Nepal to attend the 3rd SAARC summit in 1987. |
Король Бутана Джигме Сингье Вангчук посетил Непал для участия в З-м саммите СААРК в 1987 году. |
He made several professional trips to Poland, Germany, Italy, Nepal and to India. |
Совершил несколько профессиональных поездок в Польшу, Германию, Италию, Непал и Индию. |
By 1859, Nana was reported to have fled to Nepal. |
В 1859 году, по сообщениям, Сагиб бежал в Непал. |