| Nepal will always continue to raise its voice for freedom, equality and justice. | Непал всегда будет выступать в защиту свободы, равенства и справедливости. |
| In that context, Nepal strongly supported an increase in the membership of the Council. | В этом отношении Непал решительно поддерживает идею увеличения числа членов Совета. |
| Mr. B. P. Lacoul (Nepal) was elected as Chairman of the Committee. | Г-н Б.П. Лакул (Непал) был избран Председателем Комитета. |
| The Centre is located at Kathmandu, Nepal. | Центр располагается в Катманду, Непал. |
| In its efforts to promote democracy and sustainable development, Nepal was in a similar situation. | В своем стремлении способствовать демократии и устойчивому развитию Непал находится в аналогичной ситуации. |
| My country, Nepal, is situated at the crossroads of two of the most ancient civilizations. | Моя страна, Непал, расположена на перекрестке двух самых древних цивилизаций. |
| Nepal itself is the home of a uniquely fascinating and rich cultural diversity. | Непал является местом уникально пленительного и богатого культурного наследия. |
| In addition, Nepal had entered a reservation in that regard. | Кроме того, Непал выдвинул в этой связи оговорку. |
| As a party to the Convention, Nepal called for measures to end such discrimination and acts of violence. | Как участник Конвенции, Непал призывает принять меры для прекращения такой дискриминации и актов насилия. |
| In the course of implementing its international commitments, Nepal has made many reforms to domestic legislation. | Выполняя свои международные обязательства, Непал вносит многочисленные изменения в свое внутригосударственное законодательство. |
| The Constitution of the Kingdom of Nepal prohibits exploitation of children and protects their rights and benefits. | Конституция Королевства Непал запрещает эксплуатацию детей и защищает их права и привилегии. |
| That is the approach that Nepal has been pursuing in its preparations for the special session next year. | Именно так Непал ведет подготовку к специальной сессии следующего года. |
| Nepal is going through a fundamental political and social transition. | Непал переживает глубокие политические и социальные преобразования. |
| Nepal has always remained an advocate of the Ottawa Convention on Landmines. | Непал всегда отстаивал Оттавскую конвенцию по наземным минам. |
| Tomorrow, Nepal will appoint its first president. | Завтра Непал назначит своего первого президента. |
| On 10 April, Nepal successfully conducted the election of its Constituent Assembly. | 10 апреля Непал успешно провел выборы в Учредительное собрание. |
| Nepal is fully committed to protecting the rights of children and to promoting their development. | Непал полностью привержен защите прав детей и содействию их развитию. |
| Nepal reiterated its position expressed at the previous session of the Sixth Committee with respect to sanctions. | Непал подтверждает свою позицию, высказанную на предыдущей сессии Шестого комитета в отношении санкций. |
| Nepal would appreciate additional support for its efforts from the international community. | Непал призывает международное сообщество поддержать предпринимаемые им усилия. |
| As a recently restored democracy, Nepal attaches great importance to this subject. | Как недавно возрожденная демократия Непал придает большое значение этому вопросу. |
| As experts point out, Nepal is a country of minorities. | Как указывают эксперты, Непал - страна меньшинств. |
| It is obvious, therefore, that this is a matter of deep concern to Nepal. | Таким образом, очевидно, что этот вопрос живо интересует Непал. |
| Nepal applauds the African peoples as they engage in the task of redeeming their dignity and changing their destiny. | Непал приветствует африканские народы в их усилиях по восстановлению своего достоинства и изменению своей судьбы. |
| Nepal was grateful for the assistance provided to it by a number of countries. | Непал признателен за помощь, оказанную ему рядом стран. |
| Nepal was party to a number of those agreements and was committed to executing all their relevant provisions. | Непал является участником многих из них и обязуется соблюдать все их положения. |