Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непал

Примеры в контексте "Nepal - Непал"

Примеры: Nepal - Непал
As a founder member of the Special Committee against Apartheid Nepal takes great pleasure in welcoming South Africa back to its rightful place in the General Assembly. Как один из членов - основателей Специального комитета против апартеида Непал с огромным удовольствием приветствует Южную Африку, которая вновь занимает свое законное место в Генеральной Ассамблее.
Nepal actively participated in the struggle against apartheid simply because we believed that the division of humanity on the basis of skin colour was absolutely wrong. Непал активно участвовал в борьбе против апартеида уже лишь потому, что, по нашему мнению, разделение человечества по признаку цвета кожи абсолютно неверно.
As one of the members of the Non-Aligned Movement and the Group of 77, Nepal also welcomes South Africa in them. Как один из членов Движения неприсоединения и Группы 77 Непал также поздравляет Южную Африку со вступлением в эти образования.
The Office also met the emergency needs of 80,000 Bhutanese who fled to Nepal and of 250,000 refugees from Myanmar in Bangladesh during 1992. Управление также занималось удовлетворением чрезвычайных потребностей 80000 бутанцев, бежавших в Непал, и 250000 беженцев из Мьянмы в Бангладеш в 1992 году.
Rapporteur: Mr. Banmali Prasad Lacoul (Nepal) Докладчик: г-н Банмали Прасад Лакул (Непал)
Nepal Ninth report 1 March 1988 4 Непал Девятый доклад 1 марта 1988 года 4
The High Commissioner has dealt with those issues, in particular in his visits to Cambodia, Estonia, Latvia, Lithuania, Malawi and Nepal. Верховный комиссар затрагивал эти вопросы, в частности, в ходе своих визитов в Камбоджу, Латвию, Литву, Малави, Непал и Эстонию.
The High Commissioner visited Nepal in August 1994 and met with the head of State, highest authorities of the Government and representatives of parliament. Верховный комиссар посетил Непал в августе 1994 года и встретился там с главой государства, высшими должностными лицами правительства и членами парламента.
As Nepal was 90 per cent rural, support for poverty alleviation had to be coordinated at the right level. Поскольку Непал на 90% является аграрной страной, оказание поддержки в целях борьбы с нищетой должно координироваться на нужном уровне.
Nepal attached great importance to international humanitarian law and welcomed the work of the International Committee of the Red Cross in disseminating information. Непал придает большое значение международному гуманитарному праву и с удовлетворением отмечает работу по распространению этого права, выполняемую Международным комитетом Красного Креста.
Nepal welcomes the progress made thus far in the Conference on Disarmament in Geneva to conclude a comprehensive test-ban treaty by the end of 1996. Непал приветствует до сих пор достигнутый на Конференции по разоружению прогресс в целях заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний до конца 1996 года.
I should like, however, to call attention to the Kathmandu Centre in Nepal, which is making significant contributions to regional peace and disarmament. Я хотел бы, однако, привлечь ваше внимание к центру в Катманду (Непал) который вносит значительный вклад в региональный мир и разоружение.
The Chairman of the Sessional Committee, Mr. L.P. La-coul (Nepal), presented the draft report of the Committee. Председатель Сессионного комитета г-н Л.П. Лакул (Непал) представил проект доклада Комитета.
Signature: Botswana, Nepal (12 October 1995) Подписание: Ботсвана, Непал (12 октября 1995)
Some donor countries cancelled ODA debt, benefiting several least developed countries - including Afghanistan, Bangladesh, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal. Некоторые страны-доноры аннулировали задолженность по ОПР в интересах ряда НРС, включая Афганистан, Бангладеш, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мьянму и Непал.
Nepal looks forward to working together with our regional partners with greater vigour and determination to bring about regional peace, stability, progress and cooperation. Непал рассчитывает на еще более энергичную и решительную совместную работу с нашими региональными партнерами для того, чтобы обеспечить региональный мир, стабильность, прогресс и сотрудничество.
It is sponsored by the following countries: Bhutan, Bolivia, Colombia, Costa Rica, Honduras, India, Indonesia, Nepal, Nigeria and Sri Lanka. Его авторами являются следующие страны: Боливия, Бутан, Гондурас, Индия, Индонезия, Колумбия, Коста-Рика, Непал, Нигерия и Шри-Ланка.
But reasonable restrictions can be imposed on any act which may undermine the sovereignty, integrity or law and order situation of the Kingdom of Nepal. Вместе с тем законодательство предусматривает возможность введения обоснованных ограничений в отношении любого деяния, которое может подорвать суверенитет, целостность или закон и правопорядок Королевства Непал.
Nepal also welcomes the progress in the Middle East peace process and looks forward to the establishment of comprehensive peace in the region. Непал также приветствует прогресс, достигнутый в мирном процессе на Ближнем Востоке, и с нетерпением ожидает установления всеобъемлющего мира в этом регионе.
Nepal also looks forward to an early restoration of the democratically elected Government in Haiti, which alone can ensure full respect for human rights in that country. Непал также надеется на скорейшее возвращение власти демократически избранному правительству Гаити, которое только и может обеспечить полное соблюдение прав человека в этой стране.
Nepal participated actively in the Second International Conference of New or Restored Democracies, at Managua, Nicaragua, in July this year. Непал принял активное участие во второй Международной конференции новых или восстановленных демократий, проходившей в июле нынешнего года в Манагуа (Никарагуа).
Nepal, which was aware of those possibilities, had consistently supported the objectives of the Decade and had actively participated in efforts to ensure its success. Сознавая эти возможности, Непал всегда поддерживал цели Десятилетия, активно участвуя в деятельности, направленной на обеспечение его успешного проведения.
Mr. YADAVA (Nepal) said that international terrorism had its roots in ideological intransigence, racism, xenophobia, socio-economic imbalances and religious extremism. Г-н ЯДАВА (Непал) говорит, что причины международного терроризма кроются в идеологической непримиримости, расизме, ксенофобии, экономических и социальных различиях и религиозном экстремизме.
Nepal was firmly convinced that international relations must be built on the principles of respect for territorial integrity, sovereign equality, peaceful settlement of disputes, and the promotion of international cooperation. Непал твердо убежден в том, что международные отношения должны строиться на принципах уважения территориальной целостности, суверенного равенства, мирного урегулирования споров и развития международного сотрудничества.
Mrs. SHARMA (Nepal) said that children, the most precious human resource, needed to be protected with the utmost care and wisdom. Г-жа ШАРМА (Непал) говорит, что детей, являющихся наиболее ценным людским ресурсом, следует окружить максимальной заботой и вниманием.