Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непал

Примеры в контексте "Nepal - Непал"

Примеры: Nepal - Непал
In that regard, Nepal had extended its cooperation to the Security Council Counter-Terrorism Committee and the UNODC Terrorism Prevention Branch and had submitted reports to the Committees concerned on the implementation of the relevant resolutions. В этом отношении Непал расширил свое сотрудничество с Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности и Службой по вопросам борьбы с терроризмом ЮНОДК и представил доклады соответствующим Комитетам о выполнении соответствующих резолюций.
While appreciating the various measures employed by DPKO to ensure the safety of United Nations personnel, Nepal saw a need for a comprehensive strategy to prevent the taking of hostages and to secure their release when such events did happen. Давая высокую оценку различным мерам, принимаемым ДОПМ по обеспечению безопасности персонала Организации Объединенных Наций, Непал видит необходимость во всеобъемлющей стратегии предотвращения захвата заложников и обеспечения их освобождения, если такой захват происходит.
Nepal believed that the involvement of the troop-contributing countries with DPKO from the very outset and at every stage, would contribute to the smooth functioning and success of the mission. Непал полагает, что взаимодействие стран, предоставляющих войска, с ДОПМ с самого начала и на каждом этапе будет способствовать нормальному функционированию и успеху миссии.
Nepal supported the request for a waiver of the provisions of Article 19 of the Charter made by a group of States, as their inability to make the minimum required payments was due to conditions beyond their control. Непал поддерживает просьбу о применении изъятия из положений статьи 19 Устава, представленную группой государств, поскольку их неспособность произвести минимум необходимых выплат связаны с не зависящими от них обстоятельствами.
In this connection, working papers were also submitted by Sweden on behalf of the European Union, with the associated countries aligning themselves, and by Nepal. Кроме того, в этой связи рабочие документы представили Швеция - от имени Европейского союза и присоединившихся к нему ассоциированных стран и Непал.
Parties to conflict have used this practice in systematic campaigns of violence against civilian populations in such countries as Angola, Nepal, Sierra Leone, the Sudan and Uganda. Стороны конфликта использовали эту практику в рамках систематических кампаний насилия против гражданского населения в таких странах, как Ангола, Непал, Судан, Сьерра-Леоне и Уганда.
Nepal is pleased to engage itself in reforming the United Nations and in helping the Organization to win the minds and hearts of ordinary people around the world. Непал с удовлетворением участвует в реформировании Организации Объединенных Наций и в оказании содействия тому, чтобы Организация завоевала умы и сердца простых людей всего мира.
Examples include Nepal, where Convention No. 169 was ratified in September 2007, as an integral component of the process to restore peace and democracy. В качестве примера можно привести Непал, где Конвенция Nº 169 была ратифицирована в сентябре 2007 года и стала неотъемлемым компонентом процесса восстановления мира и демократии.
On 15 August, Pushpa Kamal Dahal (Prachanda), chairman of the CPN-M, was elected the first Prime Minister of the Federal Democratic Republic of Nepal by a huge majority. Пятнадцатого августа Пушпа Камал Дахал (Прачанда), председатель КПН (м), был избран первым премьер-министром Федеральной Демократической Республики Непал подавляющим большинством голосов.
Until the abolition of the monarchy, Nepal was the world's only country to have Hinduism as its state religion; the country is now formally a secular state. До отмены монархии Непал был единственной страной в мире с индуизмом в качестве государственной религии; ныне он является светским государством.
When I was thirteen I moved to Kathmandu (Nepal) with my family where I had to work in a sweat shop and learned the art of carpet design. Когда мне было тринадцать, я переехал со своим семейством в Катманду (Непал), где, в поту, работал в магазине и постигал искусство коврового дизайна.
Nevertheless, five countries, namely, Bangladesh, Ethiopia, Nepal, the Niger and Rwanda, have reduced hunger among their populations both in relative and in absolute terms. Тем не менее пять стран, а именно Бангладеш, Непал, Нигер, Руанда и Эфиопия, смогли добиться сокращения масштабов голода в относительном и абсолютном выражении.
As a result, water has increasingly become a new political divide in the country's relations with neighbors like India, Russia, Kazakhstan, and Nepal. В результате, вода всё очевиднее становится новой политической проблемой в отношениях данной страны с такими её соседями, как Индия, Россия, Казахстан и Непал.
Worse, the number of child refugees cut off from school - in places like Nepal, Myanmar, and Yemen - is increasing at an alarming rate. Хуже того, число детей-беженцев отрезанных от образования - в таких местах, как Непал, Мьянма и Йемене - растет с угрожающей скоростью.
It should be noted that during the Special Rapporteur's mission to Nepal in 1993, the Nepali police informed him of a recent case concerning a child and an adolescent trafficked into India for this illicit purpose. Следует отметить, что в ходе поездки Специального докладчика в Непал в 1993 году непальская полиция сообщила ему о недавнем деле, связанном с контрабандой детей в Индию с этой незаконной целью.
At present, UNIDO is supporting the elaboration and implementation of national strategies for environmentally sustainable industrial development in a number of countries, including Algeria, Morocco, Mozambique, Nepal and Tunisia. В настоящее время ЮНИДО оказывает поддержку ряду стран, включая Алжир, Марокко, Мозамбик, Непал и Тунис, в разработке и осуществлении национальных стратегий экологически устойчивого промышленного развития.
Mr. Sitaula (Nepal): The world has witnessed the rapid expansion of representative democracy all over the world in the past few years. Г-н Ситаула (Непал) (говорит по-английски): В последние несколько лет мир стал свидетелем быстрого распространения представительной демократии по всей планете.
Nepal appreciates the efforts undertaken so far by these two organizations to foster closer links with a view to further enhancing the process of the consolidation of nascent democracies in many countries of the world. Непал приветствует усилия, предпринятые до сего времени этими двумя организациями, с целью установления более тесных связей, нацеленных на дальнейшее усиление процесса консолидации зарождающихся демократий во многих странах мира.
Like other delegations, Nepal supports the call for the intensification of efforts for its ratification in order to make it operational as soon as possible. Вместе с другими делегациями Непал поддерживает призыв к активизации усилий по ее ратификации, с тем чтобы она могла вступить в силу как можно скорее.
Nepal is, therefore, ready to support the draft resolution that is to be submitted by Japan for the establishment of a group of experts to examine ways and means of preventing and reducing the accumulation and circulation of such weapons. Поэтому Непал заявляет о своей готовности поддержать проект резолюции об учреждении группы экспертов для изучения путей и средств недопущения накопления такого оружия и сокращения его запасов и оборота, который должен быть представлен Японией.
The Chinese Government wishes to thank in particular our friendly neighbour, Nepal, for the important role it has played as host nation to the Regional Centre. В частности, правительство Китая хотело бы выразить благодарность дружественной соседней стране Непал за важную роль, которую он играет в качестве принимающего государства Регионального центра.
We are, in any case, of the view that the Kathmandu Centre in Nepal, which plays an important role in establishing a habit of dialogue in this highly diverse and complex region of the world, should continue its commendable activities. Мы в любом случае считаем, что центр в Катманду (Непал), который играет важную роль в создании традиции диалога в этом чрезвычайно разнообразном и сложном регионе мира, должен продолжить свою похвальную деятельность.
Mr. SHRESTHA (Nepal) said that available economic indicators showed that, in the absence of concerted efforts from the international community, the situation of the least developed countries would continue to deteriorate. Г-н ШРЕСТХА (Непал) говорит, что, судя по имеющейся экономической информации, если международное сообщество не предпримет согласованные усилия, положение наименее развитых стран будет и впредь ухудшаться.
Ms. SAPCANIN (Bosnia and Herzegovina) said that Brunei Darussalam, Japan, Kyrgyzstan and Nepal had also joined the sponsors of the draft resolution. Г-жа САПЦАНИН (Босния и Герцеговина) говорит, что к числу авторов этого проекта желают присоединиться также Бруней-Даруссалам, Кыргызстан, Непал и Япония.
Nepal was also in the process of implementing an Inland Containerized Depot and a multimodal transport system in order to improve the transport transit system. Кроме того, Непал сегодня создает внутренний контейнеризированный склад и внедряет систему смешанных транспортных перевозок с целью совершенствования операций по транзитным перевозкам.