Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непал

Примеры в контексте "Nepal - Непал"

Примеры: Nepal - Непал
Nepal applauds the idea of setting up a conflict resolution mechanism under NEPAD. Непал приветствует предложение о создании механизма по урегулированию конфликтов по эгидой НЕПАД.
Nepal supports the accelerated implementation of NEPAD and calls on the international community to join forces to help Africa help itself. Непал поддерживает ускоренное осуществление НЕПАД и призывает международное сообщество объединить усилия для того, чтобы помочь Африке встать на путь самостоятельного развития.
To translate those commitments into improved status for children, Nepal has taken a number of legislative, policy and administrative measures. Для того, чтобы эти обязательства привели к улучшению положения детей, Непал принял ряд законодательных, политических и административных мер.
To implement those programmes, Nepal established a Ministry of Women, Children and Social Welfare and other necessary institutional frameworks. Для осуществления этих программ Непал учредил министерство по делам женщин, детей и вопросам социального обеспечения, а также другие необходимые организационные структуры.
Nepal is willing to consider the issue of merger if the key areas of both Committees do not suffer neglect due to the merger. Непал готов рассмотреть вопрос о слиянии, если ключевые направления деятельности обоих комитетом не пострадают от этого слияния.
Nepal welcomes the Secretary-General's proposal to set up a blue ribbon panel to recommend reform measures. Непал приветствует предложение Генерального секретаря относительно учреждения группы заслуженных деятелей для разработки рекомендаций в отношении мер по осуществлению реформ.
Nepal considered that sanctions should be periodically reviewed and lifted as soon as the reason for their imposition had disappeared. Непал считает, что санкции следует периодически пересматривать и отменять сразу же после исчезновения причины их введения.
In that context, Nepal welcomed the recent decision by the Security Council to lift the sanctions imposed on Libya. В связи с этим Непал с одобрением воспринял недавнее решение Совета Безопасности об отмене санкций против Ливии.
Nepal stressed the need to establish methods and standards for determining the direct and indirect damage caused by sanctions. Непал подчеркивает необходимость в разработке методов и норм, позволяющих определить прямой и косвенный ущерб, вызванный применением санкций.
Nepal was in favour of avoiding duplication of tasks so that United Nations resources could be used as effectively and efficiently as possible. Непал выступает против дублирования в работе, с тем чтобы ресурсы Организации Объединенных Наций использовались наиболее эффективным и рациональным образом.
Nepal has always been an ardent advocate of complete and general disarmament, particularly that of nuclear weapons. Непал всегда был горячим сторонником всеобщего и полного разоружения, особенно в области ядерного оружия.
Nepal requested the international community to provide technical assistance to complement national efforts aimed at the advancement of women. Непал просит международное сообщество оказать ему техническую помощь в целях поддержки национальных усилий, направленных на улучшение положения женщин.
In 2009, missions are planned to Haiti, Côte d'Ivoire and Nepal. На 2009 год запланированы миссии на Гаити, в Кот-д'Ивуар и Непал.
Nepal needs additional financial and technical cooperation from its development partners to implement various policies and programmes and to improve the situation of children. Непал нуждается в дополнительной финансовой и технической помощи со стороны своих партнеров в области развития для осуществления различных стратегий и программ и улучшения положения детей.
Nepal conducted a gender audit of its ministries of finance, health, education and agriculture. Непал провел проверку своих министерств финансов, здравоохранения, образования и сельского хозяйства на предмет соблюдения принципа гендерного равенства.
The 8th Conference of AMARC will take place from 2430 November 2002 in Kathmandu, Nepal. Восьмая конференция АМАРК будет проведена 24 - 30 ноября 2002 года в Катманду, Непал.
As such, Nepal has shown a great deal of concern for the inviolability of human rights. По существу, Непал проявляет серьезную обеспокоенность в связи с нерушимым характером прав человека.
Nepal accepted. Bhutan has not. Непал ответил согласием, Бутан нет.
Nepal is committed to ending the environment of impunity that existed during the armed conflict. Непал твердо намерен положить конец атмосфере безнаказанности, сложившейся в ходе вооруженного конфликта.
In other countries of the region such as Pakistan and Nepal, caste-based discrimination continues to marginalize millions of individuals. В других странах данного региона, таких, как Пакистан и Непал, основанная на кастовой принадлежности дискриминация по-прежнему приводит к маргинализации миллионов человек.
Mrs. Dhurgana (Nepal) said that the empowerment of women was the chief prerequisite for the eradication of poverty. Г-жа Дхургана (Непал) говорит, что основной предпосылкой искоренения нищеты является расширение прав и возможностей женщин.
Nepal fully supported the measures for the empowerment of women mentioned in those documents. Непал полностью поддерживает упомянутые в этих документах меры по расширению прав и возможностей женщин.
Nepal encouraged both governmental and non-governmental organizations to be active in preventing all forms of violence against women. Непал призывает как правительственные, так и неправительственные организации принимать активное участие в предотвращении любых проявлений насилия в отношении женщин.
The principal obstacles to promoting human rights were illiteracy, disease and poverty in countries such as Nepal. В таких странах, как Непал, главными факторами, препятствующими поощрению прав человека, являются неграмотность, болезни и нищета.
Nepal welcomes the Declaration and pledges its commitment to implement it with the utmost seriousness. Непал приветствует Декларацию и заявляет о своей приверженности самым серьезным образом претворять ее в жизнь.