Английский - русский
Перевод слова Nepal

Перевод nepal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непальской (примеров 238)
UNMIN arms monitors, together with the Nepal police, escorted the Maoist army personnel back to their cantonment sites. Наблюдатели за вооружениями МООНН совместно с Непальской полицией сопроводили военнослужащих Маоистской армии обратно в их пункты расквартирования.
In Nepal, UNICEF supported training programmes for the Nepalese police on investigating and ensuring the efficient process of cases involving children trafficked across borders. В Непале ЮНИСЕФ оказал поддержку программам профессиональной подготовки сотрудников непальской полиции по вопросам проведения расследований и обеспечения эффективного рассмотрения дел, связанных с трансграничной контрабандной перевозкой детей.
UNMIN sought, but has yet to receive, clarification from the parties on the scope of the unwritten "gentlemen's agreement", which reportedly addresses the issue of the Nepal Army's confinement and the implementation of its national responsibilities. МООНН запросила у партий (но пока не получила) разъяснение относительно объема неписаного «джентльменского соглашения», в котором вроде бы разбирается вопрос о дальнейшем пребывании Непальской армии в казармах и об осуществлении ею своих общенациональных обязанностей.
In February 1860, the British were informed that Nana's wives had taken refuge in Nepal, where they resided in a house close to Thapathali. В феврале 1860 года британцы получили сведения, что жёны Сагиба нашли убежище в Непале, поселившись в доме недалеко от Тапатали, сам Сагиб, судя по сообщениям, жил в непальской глубинке.
The Minister of Defence, Bidhya Bhandari, has called for the Comprehensive Peace Agreement to be revised, claiming that restrictions it places on recruitment, arms purchases and training had been detrimental to the effective functioning of the Nepal Army. Министр обороны Бидхья Бхандари призвал к пересмотру Всеобъемлющего мирного соглашения, утверждая, что предусмотренные в нем ограничения на призыв в армию, закупки оружия и военную подготовку пагубно сказываются на эффективном функционировании Непальской армии.
Больше примеров...
Непальская (примеров 80)
The Nepal Police launched a criminal investigation against a civilian accompanying the officer but not against the Nepalese Army captain. Непальская полиция начала уголовное расследование в отношении гражданского лица, сопровождавшего офицера, но не в отношении капитана Непальской армии.
He has expressed the view that integration is a purely political matter and that the Nepal Army will comply with the decisions of the Special Committee in that regard. Он высказал мнение о том, что интеграция является чисто политическим вопросом и что Непальская армия будет выполнять решения Специального комитета по этому вопросу.
However, such efforts faced difficulties, as the Nepal Police, the Armed Police Force and other concerned agencies have not received clear directives on the extent and nature of their cooperation with UNMIN Police Advisers in the area of election security. Однако эта работа сталкивалась с трудностями, поскольку Непальская полиция, Вооруженные полицейские силы и другие затрагиваемые ведомства не получили четких предписаний относительно объема и характера их сотрудничества с полицейскими советниками МООНН в том, что касается обеспечения безопасности на выборах.
Although the officer was repatriated to Nepal in December 2009, the Nepalese Army has refused to hand him over to the police despite the existence of an arrest warrant. Хотя в декабре 2009 года он был отозван в Непал, непальская армия отказалась передать его в руки полиции, несмотря на наличие ордера на арест.
In Nepal, a Human Rights Day message was broadcast via Radio Nepal countrywide. Непальская радиостанция "Радио Непал" по всей стране транслировала заявление, посвященное Дню прав человека.
Больше примеров...
Непальского (примеров 67)
Advisor and Founder Coordinator of Human Rights Alliance Nepal - the largest human rights network spread all over the country with its 1,500 member organizations in the network Консультант и основатель-координатор Непальского альянса по правам человека - крупнейшей правозащитной организации, имеющей отделения по всей стране и насчитывающей 1500 членов
The PRESIDENT: Mr. Ganesh Man Singh is the Supreme Leader of the Nepalese Congress and has made outstanding contributions to the promotion of human rights and fundamental freedoms in Nepal. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Г-н Ганеш Ман Сингх является Верховным руководителем Непальского конгресса и внес выдающийся вклад содействия правам человека и основным свободам в Непале.
The U.S. has offered to resettle 60,000 of the 107,000 Bhutanese refugees of Nepalese origin now living in seven U.N. refugee camps in southeastern Nepal. ООН предложила переселить 60 тысяч из 107 тысяч бутанских беженцев непальского происхождения, в настоящее время проживающих в семи лагерях ООН в юго-восточном Непале.
An independent review of the United Nations Peace Fund for Nepal conducted in 2011 highlighted its importance for the Nepal peace process. В независимом обзоре, проведенном Фондом мира Организации Объединенных Наций для Непала в 2011 году, была отмечена важность непальского мирного процесса.
According to section 9 of the Nepal Treaty Act, 1991, if any domestic law is found to be inconsistent with a convention to which Nepal is a party, the convention prevails. Согласно разделу 9 Непальского закона о договорах 1991 года в случае, если обнаруживается, что какой-либо внутренний закон не соответствует положениям той или иной конвенции (участником которой является Непал), приоритет отдается положениям конвенции.
Больше примеров...
Непальский (примеров 38)
The GON established a Nepal National Ethnographic Museum in 2005 in Kathmandu to preserve different cultures of nationalities. В 2005 году в Катманду усилиями ПН был создан Непальский национальный этнографический музей, на который возложена задача сохранения культуры различных народностей.
An NGO called Nepal Alternative Development and Research Centre is providing training on human rights issues in six big prisons of the Kingdom. Одна из НПО, Непальский альтернативный научно-исследовательский центр, обеспечивает учебную подготовку по правам человека в шести крупных тюрьмах Королевства.
Nepal Indigenous Peoples Development and Information Service Centre Rai Kirati Непальский центр по развитию и информационному обслуживанию коренных народов
Once the new Government has been formed, the United Nations and the donor community can work with the Government on defining a transitional peace-and-development framework, with a view to a Nepal development forum later in 2008. После формирования нового правительства Организация Объединенных Наций и сообщество доноров вместе с правительством смогут приступить к работе над определением переходной программы мира и развития, имея в виду провести в 2008 году непальский форум по вопросам развития.
A survey of Indian TNCs operating in Nepal undertaken in the early 1990s revealed that the overwhelming majority of this investment was directed to the Nepalese market, while only 14 per cent had been undertaken with a view to exporting the output to markets elsewhere. Проведенное в начале 90-х годов исследование деятельности индийских ТНК в Непале показало, что эти инвестиции в подавляющем числе случаев ориентировались на непальский рынок, и лишь 14% инвестиций были связаны с экспортом производимой продукции на другие рынки.
Больше примеров...
Непальскую (примеров 28)
The security agencies, including the Nepal Army, are fully committed to respect and support the protection of human rights and international humanitarian law. Службы безопасности, включая непальскую армию, всецело привержены идее уважения, поддержки и защиты прав человека и норм международного гуманитарного права.
OHCHR has urged the Nepal Army to cooperate fully with the civilian prosecution by providing access to documents, suspects and witnesses. УВКПЧ настоятельно призвало непальскую армию всесторонне сотрудничать с обвинением в рамках гражданского производства, предоставляя доступ к документам, подозреваемым и свидетелям.
Meanwhile, strongly differing positions regarding the integration of Maoist army personnel into the Nepal Army continue to be expressed publicly by leaders of political parties, retired military personnel and representatives of civil society, on an issue which remains central to the peace process. Однако лидеры политических партий, вышедшие в отставку военные и представители гражданского общества по-прежнему публично выражают существенно отличающиеся мнения по вопросу об интеграции персонала маоистской армии в непальскую армию, при том что данный вопрос остается ключевым для мирного процесса.
All parties should adhere to the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, which clearly and specifically stipulates restrictions on the Nepal Army and the People's Liberation Army. Всем сторонам надлежит соблюдать Соглашение о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами, которым четко и конкретно предусмотрены ограничения, налагаемые как на непальскую, так и на Народно-освободительную армии.
In 1961, Nepal and China agreed to build an all-weather road connecting the Nepalese capital Kathmandu with Tibet. В 1961 году Непал и Китай договорились о строительстве новой дороги, соединяющей непальскую столицу Катманду с Тибетом.
Больше примеров...
Непальское (примеров 21)
Another 623 ropanis (31.15 hectares) of land are also unused and the Nepal Electricity Authority has decided to return it to the concerned landowners by taking compensation amount from them. Неиспользованными оказались 623 "ропани" (31,15 га) земли, и Непальское энергоэнергетическое управление приняло решение о ее возвращении соответствующим землевладельцам в обмен на выплаченную компенсацию.
Nepal had undertaken legal, administrative and institutional measures to safeguard the interests of various ethnic and indigenous groups. Непальское общество состоит из различных этнических групп, ему присуще большое многообразие языков, религий, культур и традиций, и развитие всех групп является основой мира, процветания и гармонии.
(e) Ensure that children born in the territory of Nepal who would otherwise be stateless be granted Nepalese citizenship. ё) принять меры к тому, чтобы дети, родившиеся на территории Непала и могущие стать в противном случае апатридами, получали непальское гражданство.
Mr. Acharya (Nepal) said that the law in Nepal already provided for the implementation of international treaties as if they were domestic law. Г-н Ачарья (Непал) говорит, что непальское законодательство уже предусматривает исполнение международных договоров как национальных законов.
Every day Radio Nepal broadcasts a children's programme, apart from programmes based on the school curriculum, but Nepal TV coverage is limited to the cities. Ежедневно непальское радио передает специальную детскую программу, помимо передач, посвященных школьным предметам.
Больше примеров...
Непальскими (примеров 7)
Over the past several years, I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict. В течение нескольких прошедших лет я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
However, the management of Nepal's prisons suffers from a lack of resources, poor physical infrastructure, lack of trained staff, frequent transfer of staff, crowding and inadequate facilities in the prisons. Однако в сфере управления непальскими тюрьмами можно отметить такие недостатки, как дефицит ресурсов, плохое состояние физической инфраструктуры, нехватка обученных сотрудников, частые переводы сотрудников, перенаселенность и неудовлетворительное состояние помещений в тюрьмах.
Children continue to be killed or injured by improvised explosive devices planted by armed groups, including UCPN-M and certain Tarai armed groups, and mines laid by the Nepal security forces during the more active phases of the conflict there. Дети по-прежнему погибают или получают увечья от самодельных взрывных устройств, установленных вооруженными группами, в том числе вооруженными группами ОКПН-М и некоторыми терайскими вооруженными группами, и от мин, установленных там непальскими силами безопасности в ходе более активных фаз конфликта.
NGOs reported that internal disturbances, especially in the Terai region, have led to an increase in both torture and extrajudicial killings by the Nepal Police, the Nepal Armed Police Force and the Nepal Army. НПО сообщают, что внутренние волнения, особенно в регионе Тераи, привели к учащению случаев пыток и внесудебных казней, совершаемых полицией Непала, непальскими вооруженными полицейскими силами и непальской армией.
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала
Больше примеров...
Непальскому (примеров 10)
They appreciated the offer of His Majesty's Government of Nepal to host the next meeting of the International Committee for the Development of Lumbini at Lumbini. Они выразили признательность непальскому правительству Его Величества за его предложение принять в Лумбини участников следующего заседания Международного комитета по развитию Лумбини.
Article 3 of the Constitution explicitly stipulates that the sovereignty of Nepal is vested in the Nepalese people. Статья З Конституции недвусмысленно гласит, что верховная власть в Непале принадлежит непальскому народу.
The Constitution provides that the sovereignty and State authority of Nepal shall be vested in Nepalese people. Конституция предусматривает, что суверенитет и государственная власть Непала принадлежат непальскому народу.
I have every confidence that the peace process will reap numerous dividends for the Nepalese people through the creation of a new Nepal. Я нисколько не сомневаюсь в том, что мирный процесс принесет многочисленные выгоды непальскому народу благодаря построению нового Непала.
The Bhutanese Prime Minister told his Nepalese counterpart that the Royal Government was looking forward to continue the discussions with Nepal so that the problem could be resolved as quickly as possible. Премьер-министр Бутана сообщил своему непальскому коллеге, что Королевское правительство рассчитывает на продолжение переговоров с Непалом в интересах скорейшего решения проблемы.
Больше примеров...
Nepal (примеров 12)
P. O. Box: 23650 Prayag Marg, Shantinagar, Kathmandu, Nepal, Contact Us Archived November 19, 2009, at the Wayback Machine. Р. О. Вох: 23650 Prayag Marg, Shantinagar, Kathmandu, Nepal, ""Contact Us Архивировано 19 ноября 2009 года...»
The Nepal government established the Royal Nepal Film Corporation in 1971. Правительство Непала в 1971 году создало кинокомпанию Royal Nepal Film Corporation.
The issuance of the currency is controlled by the Nepal Rastra Bank, the central bank of Nepal. नेपाल राष्ट्र बैक, англ. Nepal Rastra Bank) - центральный банк Непала.
Along with debt to private commercial banks, the airline also owes Rs. million to the Civil Aviation Authority of Nepal for landing and ground charges and Rs. million to the Nepal Oil Corporation for fuel. В соответствии с информацией частных банков авиакомпания накопила долг Управлению гражданской авиации Непала за взлёты и посадки воздушных судов в размере 20 миллионов рупий и такую же сумму задолжала за топливо компании Nepal Oil Corporation.
The pilot steered the plane back on the runway after 100m, but it ran onto the ramp and struck another Avro 748 (9N-ACW) of Nepal Airways, which was parked engineless. Пилот направил самолёт обратно к ВПП, однако лайнер врезался в другой Avro 748 (регистрационный 9N-ACW) авиакомпании Nepal Airlines, находившийся на стоянке.
Больше примеров...
Непал (примеров 3035)
These include projects in Nepal, Papua New Guinea and the Republic of Korea; the first phase of integrated shelter assistance for landless households affected by flooding in Koshi, Nepal; and capacity-building to support solid-waste management in Aceh, Indonesia. В их число входят проекты в Непале, Папуа - Новой Гвинее и Республике Корея; первый этап оказания комплексной помощи в обеспечении кровом безземельных семей, пострадавших от наводнения в Коши, Непал; и создание потенциала в поддержку утилизации твердых отходов в Ачехе, Индонезия.
Nepal was already a party to over half a dozen international anti-terrorism instruments. Непал уже является участником более шести международных антитеррористических документов.
It has also been associated with issues addressing the problems of rivers of the eastern Indian peninsula, involving Nepal, India, Bhutan, and Bangladesh. Она также занимается вопросами, касающимися проблем восточных рек на полуострове Индостан, которые затрагивают Непал, Индию, Бутан и Бангладеш.
Mr. Bairagi (Nepal), speaking on behalf of the Group of Least Developed Countries, said that the Istanbul Programme of Action set out the framework for a renewed global partnership to fulfil their development aspirations. Г-н Байраджи (Непал), выступая от имени Группы наименее развитых стран, говорит, что Стамбульская программа действий сформулировала структуру для обновленного глобального сотрудничества в целях осуществления своих надежд на развитие.
Jubilee Campaign urged Nepal to ensure that the right to freedom of religion enshrined in the new Constitution reflected Nepal's obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights. ЗЗЗ. Правозащитная организация "Джубили Кампэйн" настоятельно призвала Непал обеспечить, чтобы в положениях о праве на свободу религии в новой Конституции были отражены обязательства Непала по Международному пакту о гражданских и политических правах.
Больше примеров...
Непале (примеров 2865)
In 2013, the United Nations and its partners in Nepal were in the midst of implementing the Peacebuilding Fund's 2012 allocation of $8 million. В 2013 году Организация Объединенных Наций и ее партнеры в Непале осваивали средства в размере 8 млн. долл. США, выделенные Фондом миростроительства в 2012 году.
As the single largest human rights monitoring presence in Nepal, the National Human Rights Commission could play a key role in monitoring human rights aspects of the peace process and the implementation of the Ceasefire Code of Conduct. Как самая крупная организация по наблюдению за положением в области прав человека в Непале, Национальная комиссия по правам человека могла бы играть ключевую роль в наблюдении за правозащитными аспектами мирного процесса и за осуществлением Кодекса поведения на период прекращения огня.
New Zealand, for its part, had been glad to provide support for the Asia-Pacific Conference on the Use of Children as Soldiers convened in Nepal in May and organized by the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. Новая Зеландия, со своей стороны, имела честь оказать содействие проведению организованной Коалицией по борьбе с использованием детей в качестве солдат азиатско-тихоокеанской конференции по проблеме использования детей в качестве солдат, которая была созвана в мае в Непале.
provided logistics planning support to UNCT in Nepal through a United Nations contingency planning exercise for a major earthquake; оказывал поддержку страновой группе Организации Объединенных Наций в Непале в планировании мероприятий по материально-техническому обеспечению в контексте деятельности Организации Объединенных Наций по планированию на случай чрезвычайной ситуации, обусловленной сильным землетрясением;
In addition to its formal mandate under the Agreement between the High Commissioner and the Government of Nepal, OHCHR-Nepal is mandated under the Comprehensive Peace Agreement to monitor respect for the human rights provisions contained in the Agreement. Помимо официального мандата, зафиксированного в соглашении между Верховным комиссаром и правительством Непала, отделение УВКПЧ в Непале в силу Всеобъемлющего мирного соглашения уполномочено следить за соблюдением прописанных в нем положений о правах человека.
Больше примеров...
Непала (примеров 2659)
Tsondrup, a nun from Tingri, was reportedly arrested in May 1995 while trying to cross into Nepal at Zhangmu. Тсунджуп, монахиня из Тингжи, как сообщается, была арестована в мае 1995 года при попытке перейти на территорию Непала в районе Чжанму.
For our part, we will continue to offer our full and active support to the people of Nepal and to the peace process. Со своей стороны, мы будем продолжать оказывать всестороннюю и активную продержку народу Непала и мирному процессу.
On behalf of the delegation of Nepal I express sincere thanks to all Members, individually and collectively, for supporting the relocation of the Regional Centre from New York to Kathmandu through the resolutions of the General Assembly. От имени делегации Непала я выражаю искреннюю признательность всем членам, индивидуально и коллективно, за поддержку переноса Регионального центра из Нью-Йорка в Катманду в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи.
(b) Grave concern was expressed that the recruitment and use, as well as the abduction, of children by CPN-M had continued even after the signing of the Comprehensive Peace Agreement by the Government of Nepal and CPN-M on 21 November 2006; Ь) выразила глубокую озабоченность в связи с вербовкой, использованием и похищением детей КПН-М, которые не прекратились и после подписания правительством Непала и КПН-М 21 ноября 2006 года всеобъемлющего соглашения об установлении мира в Непале;
The Government of Nepal has emphasized on the vocational and skill-oriented training so that individuals after their graduation may be self-employed and the problem of underemployment and unemployment may be resolved. Правительство Непала уделяет повышенное внимание профессиональной и специализированной подготовке, позволяющей обеспечить самозанятость и решение проблемы недостаточной занятости и безработицы.
Больше примеров...
Непалу (примеров 247)
Nepal has been able to obtain development assistance from various international institutions and foreign governments. Непалу удалось заручиться помощью на цели развития со стороны различных международных организаций и правительств зарубежных государств.
It will do so in the hope that this could assist Nepal in completing its peace process and bring the Mission's mandate to an end at the earliest date possible. Она будет делать это в надежде на то, что это поможет Непалу завершить его мирный процесс и как можно скорее выполнить мандат МООНН.
As a regional neighbour of Nepal, Pakistan was committed to supporting it during a critical and sensitive period of transition, and hoped that the allocation of resources would not jeopardize the expected progress. Как сосед Непала в этом регионе Пакистан привержен делу обеспечения поддержки Непалу на чрезвычайно важном переходном этапе и надеется, что выделение ресурсов не поставит под угрозу ожидаемый прогресс.
The present report is submitted pursuant to a request contained in the statement of the Chairperson of the Commission on Human Rights at its sixtieth session, entitled "Human rights assistance to Nepal". Настоящий доклад представляется в соответствии с просьбой, содержащейся в заявлении Председателя шестидесятой сессии Комиссии по правам человека, озаглавленном "Помощь Непалу в области прав человека".
The report of the Secretary-General reaffirms the fact that the presence of the Mission has great potential to give Nepal assistance in the area that they have delineated. В докладе Генерального секретаря подтверждается наличие у Миссии возможностей для оказания Непалу содействия в обозначенной им области.
Больше примеров...
Непалом (примеров 179)
The report takes account of comments provided by China, Japan and Nepal. В докладе учтены замечания, высказанные Китаем, Непалом и Японией.
Additional information on the measures taken by Nepal to secure higher representation for women in the judiciary and the Supreme Court would be appreciated. Она будет признательна за представление дополнительной информации о тех мерах, которые были приняты Непалом с целью обеспечения более высокой представленности женщин в судебных органах и Верховном суде.
Comments and observations submitted by Nepal on 8 August 2011 Комментарии и замечания, представленные Непалом 8 августа 2011 года
Nepal-Norway relations are bilateral relations between Nepal and Norway. Непальско-норвежские отношения - двусторонние отношения между Непалом и Норвегией.
The General Assembly, in its resolutions 54/55 C and 55/34 H, requested the Secretary-General to conduct consultations with Nepal as well as with other Member States concerned and with interested organizations to assess the possibility of enabling the Centre to operate effectively from Kathmandu. В своих резолюциях 54/55 C и 55/34 H Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря провести консультации с Непалом, а также с другими заинтересованными государствами-членами и с заинтересованными организациями для оценки возможности создания условий для эффективного функционирования Центра в Катманду.
Больше примеров...
Непальских (примеров 48)
A number of different statutes regulating the work of the courts in Nepal have helped to guarantee fair administration of justice for all. На обеспечение всем гражданам справедливого отправления правосудия направлен целый ряд различных нормативных документов, которые регулируют деятельность непальских судов.
The labour force participation rate of women in Nepal is 66 per cent with agriculture having the highest number of economically active population. Коэффициент участия непальских женщин в рабочей силе составляет 66 процентов, при этом подавляющее большинство экономически активного населения страны занято в сельском хозяйстве.
We also note that the request is made on the basis of a consensus between key Nepalese political parties, including the Communist Party of Nepal, which has a plurality in the Constituent Assembly. Мы также отмечаем, что эта просьба основана на консенсусе ключевых непальских политических партий, включая Коммунистическую партию Непала, которая обладает большинством в Учредительном собрании.
Similarly, there are human rights units established in the Ministry of Home Affairs, Nepal Army, Nepal Police and Nepal Armed Police Force. Аналогичные отделы по правам человека были учреждены в министерстве внутренних дел, непальских вооруженных силах, полиции и
Human Rights Cell has been established at Nepal Army Headquarters and at Nepal Police Headquarters to protect human rights. Для защиты прав человека правозащитные группы были созданы при штабе Непальских вооруженных сил и Управлении полиции.
Больше примеров...