Английский - русский
Перевод слова Nepal

Перевод nepal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Непальской (примеров 238)
The Government is working in close consultation with the Nepal Federation of Nationalities and Organizations of Dalits to formulate policies, plans, programme and legislation for the development of Nationalities, oppressed and down-trodden groups of Nepal. Правительство в своей деятельности осуществляет тесные консультации с Непальской федерацией народностей и организаций далитов при разработке стратегий, планов, программ и законодательства, направленных на развитие народностей, а также угнетенных и малоимущих групп Непала.
According to the Nepal police, the Armed Police Force team, under the command of an Inspector, fired on the group of villagers. По сведениям непальской полиции, группа Вооруженных полицейских сил под командованием инспектора открыла огонь по группе деревенских жителей.
A detailed strategic plan for improving the relevant organizational and managerial capacity of the Nepal Army is being developed to ensure the sustainability of the national demining capacity. В целях обеспечения прочного национального потенциала в области разминирования в настоящее время разрабатывается подробный стратегический план укрепления соответствующего организационного и управленческого потенциала Непальской армии.
Arms monitors continue to be based at all seven main cantonment sites of the Maoist army and at the Nepal Army weapons storage site, where they maintain round-the-clock surveillance of the weapons storage areas. Наблюдатели за вооружениями по-прежнему работают во всех семи местах расквартирования маоистской армии и местах хранения оружия непальской армии, где они ведут круглосуточное наблюдение за оружейными складами.
Serious communal violence between Madhesis and Pahadis broke out in the Mid-Western town of Nepalgunj in December 2006 following a strike called by the Madhesi political party, Nepal Sadbhawana Party. В декабре 2006 года после блокады, объявленной политической партией мадхеси, Непальской партией Садбхавана, в среднезападном городе Непалгандже между мадхеси и пахади вспыхнули серьезные межобщинные столкновения.
Больше примеров...
Непальская (примеров 80)
The Nepal Army and Police are taking part in rescue efforts in the area. Непальская армия и полиция участвовали в спасательных операциях в этом районе.
The Special Rapporteur recognizes the challenges facing the Nepal police, and the need to provide the law-enforcement authorities with more resources and equipment to enable them to carry out their duties. Специальный докладчик сознает трудности, с которыми сталкивается непальская полиция, и признает необходимость предоставления правоохранительным органам дополнительных ресурсов и оборудования, с тем чтобы они могли выполнять возложенные на них обязанности.
The Maoist-led Government and the Nepal Army must recognize that lasting democracy is rooted in the principle of civilian control of the military and depends on the prudent exercise of that control. Возглавляемое маоистами правительство и непальская армия должны признать, что стабильная демократия основывается на принципе гражданского контроля над деятельностью военных и зависит от разумного осуществления такого контроля.
The Nepal Army has so far approved the clearance of 20 of the 53 minefields, 12 of which are to be completed in 2008. Непальская армия одобрила пока разминирование 20 из 53 минных полей, при этом разминирование 12 минных полей должно быть завершено в 2008 году.
The Nepal Army has refused to surrender him to civilian authorities for an independent investigation, despite requests from the Nepal Police and NHRC. Непальская армия отказывается передать его гражданским властям для проведения независимого расследования, несмотря на ходатайство непальской полиции и НКПЧ.
Больше примеров...
Непальского (примеров 67)
Has organized on behalf of the Nepal Law Society various national and regional conferences, seminars and workshops. Организовывал по линии Непальского юридического общества различные национальные и региональные конференции, семинары и практикумы.
The Maldives commended Nepal for the steps taken for improving the lives of the Nepalese people. Мальдивские Острова приветствовали предпринятые Непалом усилия по улучшению жизни непальского народа.
Editorial adviser, Bal Sarokar - a monthly Nepali magazine devoted to awareness-generating activities related to the welfare of children in Nepal Редакционный консультант ежемесячного непальского журнала "Бал Сарокар", издающегося с целью обеспечения информированности по вопросам благосостояния детей в Непале
People whose citizenship applications were pending would be eligible for employment, would receive free health and educational benefits in Bhutan and would be given the option to apply for Nepalese citizenship in accordance with the laws of Nepal. Те лица, заявления которых на предоставление гражданства находятся на рассмотрении, получат право на работу, бесплатную медицинскую помощь и образование в Бутане и возможность подать заявление о предоставлении непальского гражданства в соответствии с законами Непала.
b) The IPJ Nepal Project has also collaborated with the United Nations in the institute's efforts to build the capacity of individuals and groups in Nepal to promote democracy, peace, and justice. Ь) рамках Непальского проекта ИМП сотрудничал также с Организацией Объединенных Наций в своих усилиях по наращиванию потенциала отдельных лиц и групп в Непале с целью содействия демократии, миру и правосудию.
Больше примеров...
Непальский (примеров 38)
We hope that that progress will continue, so that the people of Nepal can draft a constitution guaranteeing the rights of all citizens, including those who have traditionally been marginalized. Надеемся, что этот прогресс будет продолжаться, с тем чтобы непальский народ мог разработать конституцию, которая гарантировала бы права всех граждан, включая традиционно маргинализированные группы населения.
The Nepal Rastra Bank may issue necessary directives to commercial banks and require them to submit particulars on the following subjects: Books and accounts, profit and loss account, balance sheet and off-balance sheet, and statements of income and expenses. Непальский Растрабанк может издавать необходимые директивы коммерческим банкам и требовать от них представлять подробную информацию по следующим вопросам: бухгалтерские книги и счета, счета, показывающие прибыль и убытки, балансовые сводки и сводки, показывающие отрицательное сальдо, а также счета поступлений и расходов.
The Nepalese troops from MINUSTAH and Nepal will deploy to Juba and be responsible for the security of the site for the protection of civilians and facilities at the United Nations House. Непальский контингент из МООНСГ и Непала будет развернут в Джубе и будет отвечать за обеспечение безопасности объекта защиты гражданского населения и помещений Дома Организации Объединенных Наций.
Fund allocations made in alignment with the United Nations Peace Fund for Nepal account for about 31 per cent of total contributions to the Peace Fund for Nepal. Ассигнования Фонда, производимые по согласованию с Непальским фондом мира Организации Объединенных Наций, составили примерно 31 процент от общего объема взносов в Непальский фонд мира.
Meetings were also held with the leadership of the Nepali Congress Party, the Nepal Communist Party (ML), the Nepal Communist Party (UML) the National Democratic Party and the United People's Front. Были также проведены встречи с руководителями партии Непальский конгресс, Коммунистической партии Непала (МЛ), Коммунистической партии Непала (ОМЛ), Национальной демократической партии и Объединенного народного фронта.
Больше примеров...
Непальскую (примеров 28)
The CHAIRMAN welcomed the delegation of Nepal and invited Mr. Ram Simkhada to introduce his country's report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует непальскую делегацию и предлагает г-ну Раму Симкхаде представить доклад его страны.
The group changed its name to the Nepal Workers Peasants Party and contested the election separately. В итоге, группа изменила свое название на Непальскую рабоче-крестьянскую партию и участвовала в выборах отдельно.
OHCHR has urged the Nepal Army to cooperate fully with the civilian prosecution by providing access to documents, suspects and witnesses. УВКПЧ настоятельно призвало непальскую армию всесторонне сотрудничать с обвинением в рамках гражданского производства, предоставляя доступ к документам, подозреваемым и свидетелям.
The Government has also proposed recruiting up to 11,000 additional personnel into the Nepal police and 5,000 into the Armed Police Force, to increase the forces' strength to 67,000 and 30,000, respectively. Правительство также предложило завербовать еще 11000 человек в Непальскую полицию и 5000 человек - в Вооруженные полицейские силы, чтобы увеличить их численный состав до 67000 и 30000 соответственно.
All parties should adhere to the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies, which clearly and specifically stipulates restrictions on the Nepal Army and the People's Liberation Army. Всем сторонам надлежит соблюдать Соглашение о наблюдении за вооружениями и вооруженными силами, которым четко и конкретно предусмотрены ограничения, налагаемые как на непальскую, так и на Народно-освободительную армии.
Больше примеров...
Непальское (примеров 21)
The Nepal office of the Department of Safety and Security, along with the UNMIN Safety and Security Section, continues to strengthen security measures to ensure staff safety. Непальское отделение Департамента по вопросам охраны и безопасности вместе с Секцией МООНН по вопросам охраны и безопасности продолжают укреплять меры по обеспечению безопасности персонала.
Another 623 ropanis (31.15 hectares) of land are also unused and the Nepal Electricity Authority has decided to return it to the concerned landowners by taking compensation amount from them. Неиспользованными оказались 623 "ропани" (31,15 га) земли, и Непальское энергоэнергетическое управление приняло решение о ее возвращении соответствующим землевладельцам в обмен на выплаченную компенсацию.
It also stratified Nepalese society that excluded the majority of the Nepalese population from the national mainstream, the manifestations of which Nepal is still struggling to overcome. Кроме того, кастовость стратифицировала непальское общество и исключила большинство населения Непала из основного национального русла, проявления чего Непал стремится преодолеть до сих пор.
Nepal established a residential Nepalese embassy in Pakistan in 1962 and honorary Nepalese consulate general in Karachi in 1975. В 1962 году Непал открыл посольство в Пакистане, а в 1975 году было открыто почетное непальское консульство в Карачи.
(e) Ensure that children born in the territory of Nepal who would otherwise be stateless be granted Nepalese citizenship. ё) принять меры к тому, чтобы дети, родившиеся на территории Непала и могущие стать в противном случае апатридами, получали непальское гражданство.
Больше примеров...
Непальскими (примеров 7)
Over the past several years, I have been consulting and working closely with all sides in Nepal to encourage a negotiated political solution to the conflict. В течение нескольких прошедших лет я проводил консультации и тесно сотрудничал со всеми непальскими сторонами в целях поощрения политического урегулирования конфликта на основе переговоров.
Children continue to be killed or injured by improvised explosive devices planted by armed groups, including UCPN-M and certain Tarai armed groups, and mines laid by the Nepal security forces during the more active phases of the conflict there. Дети по-прежнему погибают или получают увечья от самодельных взрывных устройств, установленных вооруженными группами, в том числе вооруженными группами ОКПН-М и некоторыми терайскими вооруженными группами, и от мин, установленных там непальскими силами безопасности в ходе более активных фаз конфликта.
He had been arrested by Nepalese authorities in Nepal where he had escaped to after protesting against the Bhutanese government's approach to the Bhutanese refugee problem. Он был похищен непальскими властями в Непале, куда он бежал после протеста против подхода бутанского правительства к бутанским беженцам.
NGOs reported that internal disturbances, especially in the Terai region, have led to an increase in both torture and extrajudicial killings by the Nepal Police, the Nepal Armed Police Force and the Nepal Army. НПО сообщают, что внутренние волнения, особенно в регионе Тераи, привели к учащению случаев пыток и внесудебных казней, совершаемых полицией Непала, непальскими вооруженными полицейскими силами и непальской армией.
Coordinated, prepared and submitted State Report of Nepal submitted to UN Committee against Torture (September, 2005) in consultation with relevant Nepal Government agencies including law enforcing bodies and civil society of Nepal Координация, подготовка и представление государственного доклада Непала в Комитет Организации Объединенных Наций против пыток (сентябрь 2005 года) в консультации с соответствующими непальскими правительственными учреждениями, включая правоохранительные органы и гражданское общество Непала
Больше примеров...
Непальскому (примеров 10)
According to Nepal law, polygamy is a criminal offence. Согласно непальскому законодательству полигамия является уголовным преступлением.
It redesigned and updated the UNMIN website, continued its daily media monitoring activities and worked on a photographic exhibition about United Nations support to Nepal's peace process. Сотрудники группы переделали и обновили веб-сайт МООНН, продолжили работу по ежедневному отслеживанию информации в СМИ и работали над подготовкой фотовыставки о помощи, которую Организация Объединенных Наций оказывает непальскому мирному процессу.
Article 3 of the Constitution explicitly stipulates that the sovereignty of Nepal is vested in the Nepalese people. Статья З Конституции недвусмысленно гласит, что верховная власть в Непале принадлежит непальскому народу.
I have every confidence that the peace process will reap numerous dividends for the Nepalese people through the creation of a new Nepal. Я нисколько не сомневаюсь в том, что мирный процесс принесет многочисленные выгоды непальскому народу благодаря построению нового Непала.
We appreciate the role of the United Nations Mission in Nepal in assisting Nepal's peace process, especially by monitoring weapons and armed personnel and by assisting with the elections, as requested by Nepal. Мы высоко оцениваем роль Миссии Организации Объединенных Наций в Непале в содействии непальскому мирному процессу, в частности, осуществлению контроля за оружием и вооруженным персоналом, а также проведению выборов, в соответствии с просьбой Непала.
Больше примеров...
Nepal (примеров 12)
Financial problems became public in November of the same year, when the airline had to halt its domestic operations after the state-owned Nepal Oil Corporation refused to sell it fuel unless it cleared past debts of 125 million rupees. В ноябре того же года достоянием общественности стали финансовые проблемы перевозчика в связи с прекращением заправки его самолётов государственной компанией Nepal Oil Corporation до погашения накопившегося долга в размере 125 миллионов рупий.
25 January 1970 - A Royal Nepal Airlines Fokker F27-200 (9N-AAR) after a flight from Kathmandu, was caught in severe thunderstorms with turbulence and down draughts on final approach to Delhi (Palam Airport). 25 января 1970 года - Fokker F27-200 авиакомпании Royal Nepal Airlines (9N-AAR), выполнявший рейс из Катманду, Непал, попал в грозу и зону высокой турбулентности на подходе к аэропорту Палам.
The issuance of the currency is controlled by the Nepal Rastra Bank, the central bank of Nepal. नेपाल राष्ट्र बैक, англ. Nepal Rastra Bank) - центральный банк Непала.
Along with debt to private commercial banks, the airline also owes Rs. million to the Civil Aviation Authority of Nepal for landing and ground charges and Rs. million to the Nepal Oil Corporation for fuel. В соответствии с информацией частных банков авиакомпания накопила долг Управлению гражданской авиации Непала за взлёты и посадки воздушных судов в размере 20 миллионов рупий и такую же сумму задолжала за топливо компании Nepal Oil Corporation.
The pilot steered the plane back on the runway after 100m, but it ran onto the ramp and struck another Avro 748 (9N-ACW) of Nepal Airways, which was parked engineless. Пилот направил самолёт обратно к ВПП, однако лайнер врезался в другой Avro 748 (регистрационный 9N-ACW) авиакомпании Nepal Airlines, находившийся на стоянке.
Больше примеров...
Непал (примеров 3035)
Nepal has made the necessary institutional arrangements for a comprehensive response to HIV/AIDS. Непал разработал необходимые институциональные механизмы всесторонней борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Nepal provided a replacement company to UNIFIL during the rotation of its troops early in September. Во время ротации своих войск в начале сентября Непал предоставил ВСООНЛ другую роту в порядке замены.
As a small country, Nepal looks up to the United Nations as a bulwark of world peace and of its own security. Будучи небольшой страной, Непал рассматривает Организацию Объединенных Наций как оплот международного мира и собственной безопасности.
Therefore, Nepal strongly believes that the Office of the President, as well as the secretariat of the Economic and Social Council, should be strengthened and provided with adequate financial and human resources, so that it can carry out its mandated tasks effectively. Поэтому Непал твердо убежден, что Канцелярию Председателя, равно как и секретариат Экономического и Социального Совета надлежит укрепить и наделить их достаточными финансовыми и людскими ресурсами, чтобы он мог эффективно выполнять возлагаемые на него задачи.
4.5 The State party further expresses concern about the authenticity of the communication presented by Ms. Mandira Sharma of Advocacy Forum - Nepal, said to be representing the author. 4.5 Государство-участник далее заявляет о своей озабоченности по поводу достоверности сообщения, переданного г-жой Мандирой Шарма из "Эдвокаси Форум - Непал", которая якобы представляет автора.
Больше примеров...
Непале (примеров 2865)
Concern was expressed by international and local non-governmental organizations about a widespread pattern of disappearances in Nepal. Международные и местные неправительственные организации выразили озабоченность в связи с широкой распространенностью исчезновений в Непале.
Various projects in India, Nepal, the United Republic of Tanzania, Mauritania, Kyrgyzstan and Peru are aiming to do just that. На достижение именно этой цели направлены различные проекты в Индии, Непале, Объединенной Республике Танзании, Мавритании, Кыргызстане и Перу.
As pointed out by the Policy Review, Nepal has a vibrant domestic business community that both the Government and foreign investors should take note of. Как отмечается в обзоре инвестиционной политики, в Непале существует динамичный национальный предпринимательский сектор, что следует учитывать правительству и иностранным инвесторам.
In all three countries, there has been widespread displacement and eviction of indigenous peoples - still continuing in Nepal and Thailand - from areas designated for forest production or as protected areas. Во всех трех странах имели место - а в Непале и Таиланде по-прежнему продолжаются - массовые переселения и выселение представителей коренных народов из районов, в целевом порядке предназначенных для производства продукции леса или создания охранных зон.
He welcomed and would continue to promote the recent progress made in that area in Nepal and Cambodia, including the adoption in June of the rules of procedure for the tribunal to try the Khmer Rouge. В этой связи он приветствует недавние успехи, которые следует и дальше развивать, в Непале и Камбодже, и, в частности, принятие в июне внутреннего регламента трибунала по рассмотрению дел "красных кхмеров".
Больше примеров...
Непала (примеров 2659)
The establishment of the Park in 1976 was a major biodiversity conservation effort of Nepal. Создание парка в 1976 году положило начало крупной программе Непала по сохранению биоразнообразия.
It took the opportunity to acknowledge the positive steps taken by the Government of Nepal since its country visit in December 2004. Пользуясь случаем, она хотела бы отметить позитивные меры, принятые правительством Непала со времени посещения страны в декабре 2004 года.
The growth of dance bar restaurants in Kathmandu and other cities of Nepal have attracted a growing number of teenage girls. В результате роста количества ресторанов и баров с танцовщицами в Катманду и других городах Непала число работающих в них девочек-подростков растет.
Since the support of the diverse population of Nepal is vital for the success of the peace process, the mission will have a major challenge in disseminating information about its work and the progress in the implementation of the peace process. Поскольку поддержка со стороны различных слоев населения Непала имеет жизненно важное значение для успеха мирного процесса, одной из главных задач миссии будет распространение информации о ее работе и успехах в осуществлении мирного процесса.
All credit should go to the people of Nepal and to the wise and statesmanlike efforts of Nepalese political parties and leaders for bringing about a peace process. Народ Непала, непальские политические партии и лидеры, прилагающие мудрые и дальновидные усилия, заслуживают всяческих похвал за организацию мирного процесса.
Больше примеров...
Непалу (примеров 247)
All the chiefs have been experts on China or Pakistan except for Ashok Chaturvedi, who is an expert on Nepal. Все директора Отдела являлись экспертами по Китаю или Пакистану, за исключением Ашока Чатурведи, который является экспертом по Непалу.
It was the responsibility of the international community to help Nepal and Bhutan find just solutions before the refugee problem threatened regional security. Международное сообщество обязано оказать помощь Непалу и Бутану в изыскании справедливых решений, прежде чем проблема беженцев обернется угрозой для региональной безопасности.
The 12 "critical areas of concern" identified by BPFA for achieving gender equality and women's empowerment are very pertinent to Nepal. Двенадцать "проблемных областей, вызывающих обеспокоенность", которые были определены ПДПД в целях достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, имеют самое непосредственное отношение к Непалу.
A recent report has concluded that Nepal is unlikely to meet eight out of the ten Millennium Development Goals within the stipulated period, barring the reduction in child mortality and attaining the goal of providing drinking water. В одном из недавних докладов сделан вывод о том, что в намеченные сроки Непалу скорее всего удастся достичь только двух из десяти целей в области развития на рубеже тысячелетия, а именно снизить показатели детской смертности и обеспечить снабжение населения питьевой водой.
However, continued uncertainties surrounding the future constitution, particularly in relation to federalism, are likely to lead to continued tensions across Nepal in 2011, particularly in districts where issues related to possible federal structures are highly disputed between different ethnic and ethno-political groups. Однако сохраняющаяся неопределенность по поводу будущей конституции, особенно в части федеративного устройства, по всей видимости, будет причиной сохранения в 2011 году напряженности по всему Непалу, в особенности в округах, где между различными этническими и этнополитическими группами ведутся ожесточенные споры о возможном федеративном устройстве.
Больше примеров...
Непалом (примеров 179)
Nepal has been facing several challenges to implement the Covenant. Перед Непалом стоит целый ряд проблем, связанных с осуществлением Пакта.
The international community remains committed to supporting the process on which Nepal has embarked for the consolidation of peace and improvement of the lives of its people. Международное сообщество по-прежнему привержено поддержке процесса, начатого Непалом в целях укрепления мира и улучшения жизни его народа.
India, Lebanon, Nepal and Pakistan were cited as source countries by neighbouring countries. Соседние с Индией, Ливаном, Непалом и Пакистаном страны называли их в качестве стран производства смолы каннабиса.
Following a new agreement on air travel between India and Nepal, Pokhara is to be the site of Nepal's second international airport, Pokhara International Airport. После заключения двухстороннего соглашения об авиаперевозках между Непалом и Индией аэропорт Покхара стал вторым в стране международным аэропортом.
The 1,500-km border between Nepal and India is porous, with numerous routes that can be used by the traffickers and at least 20 formal entry points. Граница между Непалом и Индией, протяженностью 1500 км, фактически не охраняется, и существует множество путей для ее пересечения, которые могут быть использованы теми, кто занимается торговлей детьми; кроме того, существует не менее 20 официальных пунктов пересечения границы.
Больше примеров...
Непальских (примеров 48)
Global warming has precipitated the melting of the snow in the Nepal Himalayas, a source of fresh water for over 1 billion people who live in South Asia. Глобальное потепление ускорило таяние снегов в непальских Гималаях, которые являются источником свежей воды для миллиарда с лишним человек, живущих в Южной Азии.
The King of Nepal was influenced to send Nepalese students to Japan for technical training. Премьер даже планировал отправить непальских юношей в Японию для получения высшего образования.
The Nepal Army (NA) has been providing facilities to join NA service to the widow of Nepali Armies since 2004. Непальские вооруженные силы (НВС) с 2004 года помогают вдовам непальских военнослужащих в поступлении на службу в НВС.
the charge of having sought the help of several political parties in Nepal and Nepalese political leaders in India to carry out anti-government activities. Он признал, что прибегал к помощи некоторых политических партий в Непале и непальских политических лидеров в Индии для осуществления антиправительственной деятельности.
With its current deployment of around 3,500 peacekeepers in 13 peacekeeping missions, Nepal ranks among the top five countries contributing troops to the United Nations peacekeeping missions. Пятьдесят четыре непальских миротворца пожертвовали своей жизнью на службе человечества в сложных зонах конфликтов по всему миру, что является свидетельством их приверженности делу мира во всем мире.
Больше примеров...