Английский - русский
Перевод слова Nepal
Вариант перевода Непал

Примеры в контексте "Nepal - Непал"

Примеры: Nepal - Непал
Mr. Deepka Dhital (Nepal) said that, despite the global crisis, extreme poverty had continued to decline in most developing countries. Г-н Дипка Дхитал (Непал) говорит, что, несмотря на мировой кризис, в большинстве развивающихся стран крайняя нищета продолжает сокращаться.
Nepal attached great importance to the work of the United Nations on indigenous issues and had taken several significant measures promoting the rights of indigenous peoples. Непал придает большое значение работе Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов, и им был принял ряд серьезных мер в интересах реализации их прав.
Mr. Acharya (Nepal) said that, in a rapidly changing international environment, peacekeeping had constantly evolved, and remained a legitimate tool for maintaining global peace and security. Г-н Ачарья (Непал) говорит, что в условиях стремительно меняющейся международной обстановки миротворчество постоянно эволюционирует и остается легитимным инструментом поддержания международного мира и безопасности.
Since 1958, Nepal had contributed over 90,000 troops to peacekeeping operations, marking its deep commitment to the Charter and its obligations as a responsible member of the international community. С 1958 года Непал направил в состав миротворческих операций более 90000 военнослужащих, что свидетельствует о его глубокой приверженности Уставу и своим обязанностям в качестве ответственного члена международного сообщества.
Nepal voted in favour of resolution 61/295 as we are strongly committed to safeguarding and promoting the rights and interests of various ethnic and indigenous peoples. Непал проголосовал за резолюцию 61/295, поскольку он твердо привержен защите и поощрению прав и интересов различных этнических групп и коренных народов.
Nepal attaches great significance to the work of the Council and has been responding to its call by sending troops to various peacekeeping missions around the world. Непал придает большое значение работе Совета и отзывается на все его призывы, направляя войска в состав различных миротворческих миссий во всех регионах мира.
Nepal attaches great significance to the role of the United Nations system in the implementation of the outcomes of the major summits and conferences to achieve socio-economic development. Непал придает большое значение роли системы Организации Объединенных Наций в осуществлении итоговых решений основных саммитов и конференций по достижению социально-экономиче-ского развития.
Nepal continues to believe that, through multilateral negotiations at the United Nations, the international community can move the agenda of disarmament forward. Непал по-прежнему убежден, что посредством многосторонних переговоров в Организации Объединенных Наций международное сообщество вполне способно продвинуться вперед в выполнении программы разоружения.
In this regard, Bangladesh and Nepal expressed support for wording suggested in the previous proposals made by China, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Ethiopia. В этой связи Бангладеш и Непал выразили свою поддержку формулировке, содержавшейся в предыдущих предложениях, внесенных Венесуэлой (Боливарианской Республикой), Китаем и Эфиопией.
Nepal and the United Republic of Tanzania have included disaster reduction concerns in national development and poverty reduction strategies. Объединенная Республика Танзания и Непал включили вопросы, касающиеся уменьшения опасности бедствий, в национальные стратегии развития и стратегии сокращения масштабов нищеты.
Nepal is mentioned as a success story in the report; and so it is, up to a point. В качестве одного из примеров успеха в докладе упоминается Непал; и до известной степени дело обстоит именно так.
Capacity for core functions (Nepal) Возможности выполнения ключевых функций (Непал)
Likewise, no one shall enter into, stay in and depart from Nepal by submitting a fake passport or visa. Аналогичным образом никто не имеет право въезжать в Непал, находиться в нем и выезжать из него на основании поддельного паспорта или визы.
Since Nepal has now become a member of IOM, it obviously expects the assurance of the economic, social and cultural rights of migrant workers. С тех пор как Непал стал членом МОМ, он предпринимает все усилия для обеспечения экономических, социальных и культурных прав трудящихся мигрантов.
At its first meeting, the Constituent Assembly passed a resolution declaring Nepal a federal democratic republic on 28 May 2008. Учредительное собрание на своем первом заседании 28 мая 2008 года приняло постановление, в котором Непал был провозглашен федеративной демократической республикой.
Nepal appreciates the effective role of the United Nations for adaptation and mitigation efforts at the country level. Непал высоко ценит важную роль Организации Объединенных Наций в усилиях по адаптации к последствиям климатических изменений и их смягчению на страновом уровне.
A team of United Nations consultants who visited Nepal in February to examine possible OHCHR strategies with regard to poverty reduction also noted similar findings. Группа консультантов Организации Объединенных Наций, посетивших Непал в феврале для изучения возможных стратегий УВКПЧ по уменьшению бедности, также пришла к сходным выводам.
In addition, Canada conducted high level missions to the Lao People's Democratic Republic, Nepal and Vietnam to promote acceptance to the Convention. Вдобавок Канада провела миссии высокого уровня во Вьетнам, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Непал, чтобы пропагандировать принятие Конвенции.
Nepal is pleased to contribute to the work of the Peacebuilding Commission as a new member of its Organizational Committee starting this year. Непал рад возможности внести вклад в работу Комиссии по миростроительству в качестве нового члена ее Организационного комитета с этого года.
Nepal is always willing to contribute in whatever ways it can to the attainment of the noble objectives of international peace, security, development and prosperity for all. Непал всегда готов сделать все необходимое ради достижения благородных целей международного мира, безопасности, развития и процветания для всех.
As a least developed country, engaged in a peace process and in rebuilding post-conflict, Nepal has many challenges to face. Будучи наименее развитой страной, которая занята процессом упрочения мира и постконфликтным восстановлением, Непал сталкивается со многими проблемами.
More than 16,000 refugees from Myanmar left Thailand and over 13,000 Bhutanese left Nepal in 2008 in major resettlement efforts. Более 16000 беженцев из Мьянмы покинули Таиланд и более 13000 бутанцев покинули Непал в 2008 году в ходе масштабной кампании по переселению.
Nepal appreciated the role of the Human Rights Council and other mechanisms but considered that those bodies should work in concert and without bias. Непал высоко ценит роль Совета по правам человека и других механизмов, однако считает, что эти органы должны работать согласованно и беспристрастно.
The countries in which partnerships are already functioning are Bangladesh, India, Indonesia, Nepal, Pakistan, the Philippines and Sri Lanka. В число стран, с которыми уже налажены партнерские отношения, входят Бангладеш, Индия, Индонезия, Непал, Пакистан, Филиппины и Шри-Ланка.
Other visits were being prepared (Burundi, Democratic Republic of the Congo, Somalia, Sudan, Nepal and Sri Lanka). Готовятся поездки в другие страны (Бурунди, Демократическая Республика Конго, Сомали, Судан, Непал и Шри-Ланка).