Nepal was committed to taking specific actions towards that objective. |
Непал намерен принять ряд конкретных мер для достижения этой цели. |
Nepal remained concerned, however, at the continuing human rights violations around the world, despite the organization's rigorous mechanisms. |
Непал, тем не менее, продолжает испытывать обеспокоенность в связи с продолжающимися во всем мире нарушениями прав человека, несмотря на жесткие механизмы организации. |
Nepal had regularly submitted its periodic reports to the human rights treaty bodies and had given due consideration of their recommendations. |
Непал регулярно представляет свои периодические доклады органам договоров по правам человека и уделяет должное внимание их рекомендациям. |
Several countries are benefiting from such interventions, including Bangladesh, Chad, Ethiopia, Kenya, Nepal, Sudan and Zambia. |
Такие действия предпринимаются в интересах нескольких стран, включая Бангладеш, Замбию, Кению, Непал, Судан, Чад и Эфиопию. |
Many background papers were prepared for her visits to Colombia, Sierra Leone, India, Nepal, Bangladesh and Afghanistan. |
Для ее поездок в Колумбию, Сьерра-Леоне, Индию, Непал, Бангладеш и Афганистан были подготовлены многочисленные справочные документы. |
Enhancing collaboration and partnership between government and civil society to mainstream gender in forestry, Nepal |
Повышение эффективности сотрудничества и партнерских отношений между правительством и гражданским обществом в целях внедрения гендерного подхода в деятельность лесохозяйственного сектора, Непал |
Mr. Pradhan had reportedly expressed the fear that he might be arrested upon his return to Nepal. |
Как сообщалось, г-н Прадхан высказывал опасение по поводу того, что он может быть арестован по возвращении в Непал. |
Nepal has already made primary education (grade 1-5) free. |
Непал уже сделал начальное образование (1-5 классы) бесплатным. |
To facilitate this, Nepal introduced vocational education in 1972 but could not successfully implement it throughout the country. |
Для этого в 1972 году Непал разработал систему профессиональной подготовки, но не смог успешно претворить ее в жизнь в масштабах всей страны. |
Nepal is an agrarian country where more than 80% people depend on agriculture for their livelihood. |
Непал аграрная страна, в которой более 80% населения заняты в сельском хозяйстве. |
Nepal is a party to the ILO Convention on Minimum Wage Fixing, 1970. |
Непал является участником Конвенции МОТ 1970 года об установлении минимальной заработной платы. |
There is an urgent need to provide financial and technical support to Nepal from the UN bodies and donor agencies. |
Непал остро нуждается в финансовой и технической поддержке со стороны органов Организации Объединенных Наций и донорских учреждений. |
The reinstated HORs has declared Nepal a state free of untouchability and discrimination by a resolution adopted by it. |
Восстановленная ПП, приняв соответствующую резолюцию, объявила Непал государством, свободным от принципа неприкасаемости и дискриминации. |
Nepal has become a party to major nine ILO Conventions, which have ensured the right to just and favorable condition of work. |
Непал стал участником девяти основных Конвенций МОТ, в которых закреплено право на справедливые и благоприятные условия труда. |
For instance, Nepal has had surplus food grain. |
Так, продовольственного зерна Непал производит в избытке. |
The Mission's Public Information Office provided training to Radio Nepal's regional language teams to enhance production skills. |
Отдел общественной информации Миссии обеспечил подготовку сотрудников «Радио Непал» по региональным языкам в целях улучшения их квалификации. |
However, despite Nepal's ratification of several international instruments, the process of incorporating international treaties into domestic law has been delayed. |
Однако, несмотря на то, что Непал ратифицировал некоторые международные документы, процесс включения международных договоров в национальное законодательство затягивается. |
Least developed countries like Nepal are faced with a special predicament in their development efforts. |
Наименее развитые страны, такие как Непал, оказываются в особо трудном положении в своих усилиях в области развития. |
To that end, Nepal is ready to invite and encourage investment in its hydropower projects. |
В этой связи Непал готов призывать и поощрять к инвестированию в свои гидроэнергетические проекты. |
With that in mind, since 1958 Nepal has regularly placed its peacekeepers at the call of the United Nations. |
Учитывая это, начиная с 1958 года Непал регулярно предоставляет своих миротворцев, откликаясь на призывы Организации Объединенных Наций. |
Nepal is an example of how swords can be turned into ploughshares. |
Непал является примером того, как мечи могут быть перекованы на орала. |
Nepal has been undergoing a process of great political and economic transformation. |
В настоящее время Непал претерпевает процесс огромных политических и экономических преобразований. |
Nepal enquired how Pakistan intends to ensure that its high growth rate will benefit economic and social rights in the country. |
Непал просил сообщить, каким образом Пакистан намерен обеспечить, чтобы высокие темпы его роста способствовали обеспечению экономических и социальных прав в стране. |
Nepal is against any encroachment into outer space for military purposes. |
Непал выступает против любого вторжения в космическое пространство в военных целях. |
For its part, Nepal remains ready to support any purposeful initiative in that direction. |
Со своей стороны, Непал по-прежнему готов поддержать любую конкретную инициативу в этом направлении. |