As many countries moved toward the national implementation modality, some ADRs also highlighted the need for more training and technical assistance to government partners (Djibouti and Nepal). |
Поскольку многие страны перешли на метод национального осуществления программы, то в некоторых ОРР подчеркивалась также необходимость предоставления большего объема учебной и технической помощи правительственным партнерам (Джибути и Непал). |
Some country offices enhanced their monitoring and evaluation function by setting up field offices (Democratic Republic of the Congo and Nepal). |
Некоторые представительства в странах расширили свою функцию контроля и оценки путем создания отделений на местах (Демократическая Республика Конго и Непал). |
It is expected that an additional 18 countries, including Egypt, Nepal, Pakistan and the United Republic of Tanzania will follow this approach. |
Ожидается, что этому подходу последуют еще 18 стран, включая Египет, Непал, Объединенную Республику Танзания и Пакистан. |
The Commission was informed that, subsequently, His Excellency Gyan Chandra Acharya (Nepal) had resigned from his position as Chair. |
Комиссия была информирована о том, что впоследствии Его Превосходительство г-н Гьян Чандра Ачарья (Непал) подал в отставку с поста Председателя. |
Nepal - Nepalese Case Study on IEDs and Counter Measures; |
Непал - непальское тематическое исследование по СВУ и мерам противодействия; |
Mr. Chhabi Raj Pant (Nepal) |
Г-на Чаби Радж Панта (Непал) |
Mr. Vidyadhar Mallik (Nepal) |
г-н Бидхядхар Малик (Непал); |
In South Asia, Bangladesh, India and Nepal are planning a test run of a container train through the three countries sometime in 2013. |
В Южной Азии, Бангладеш, Индия и Непал планируют организовать в 2013 году пробный пробег контейнерного состава через три страны. |
Nepal was committed to bringing about a massive socio-economic transformation at the national level, but would require significant support and cooperation from the international community to achieve that. |
Непал привержен делу проведения масштабных социально-экономических преобразований на национальном уровне, но для достижения этой цели ему необходимы значительная поддержка и сотрудничество со стороны международного сообщества. |
As a least developed country in a post-conflict phase, Nepal had significant difficulties in finding the resources required to make the best use of its institutions. |
Непал, будучи наименее развитой страной, находящейся на постконфликтном этапе, испытывает серьезные трудности в поиске ресурсов, необходимых для наиболее эффективного использования своих институтов. |
Mr. Bhattarai (Nepal) said that it was an honour for him to be entrusted with the Chair of the Committee. |
Г-н Бхаттараи (Непал) говорит, что он считает за честь быть избранным Председателем Комитета. |
Chair: Mr. Bhattarai (Nepal) |
Председатель: г-н Бхаттараи (Непал) |
Nepal expressed appreciation for the legislative and institutional measures introduced by Qatar, which were linked to the National Vision 2030 and the National Development Strategy. |
Непал выразил удовлетворение по поводу принятых Катаром законодательных и институциональных мер, связанных с Национальной концепцией на период до 2030 года и Стратегией национального развития. |
120.47 Continue efforts to make its democratization process more inclusive and development-oriented (Nepal); |
120.47 продолжать усилия, направленные на повышение инклюзивности демократического процесса и его ориентации на развитие (Непал); |
Mr. Sudarshan Ram Bhandary (Nepal) |
г-н Сударшан Кам Бандари (Непал) |
Mr. Toya Narayan Gyawali (Nepal) |
г-н Тоя Нарайан Гиявали (Непал) |
Mr. Govind Raj Pokharel (Nepal) |
Г-на Говинда Радж Покхарела (Непал) |
Nepal has been maintaining zero tolerance against corruption and it remains the cardinal focus of the GoN's anti-corruption policies. |
По отношению к проявлениям коррупции Непал придерживается принципа "нулевой терпимости", который является краеугольным камнем антикоррупционной политики ПН. |
Initiatives to empower adolescents to be change agents against child marriage are under way in a number of countries, including Bangladesh and Nepal. |
В ряде стран, включая Бангладеш и Непал, осуществляются инициативы по подготовке подростков к роли активных борцов против браков между несовершеннолетними. |
186.227. Continue promoting economic development in all regions and strengthening their self-development capacity (Nepal); 186.228. |
186.227 продолжать поощрять экономическое развитие во всех регионах и укрепление их потенциала в области саморазвития (Непал); |
117.18 Further promote education and training in the area of human rights (Nepal); |
117.18 продолжать поощрение образования и подготовки в области прав человека (Непал); |
118.20 Continue efforts to combat discrimination through strengthening of national mechanisms (Nepal); |
118.20 продолжать усилия по борьбе с дискриминацией за счет совершенствования национальных механизмов (Непал); |
Everest Nepal, Tibet/ China, 8848 meters |
ЭВЕРЕСТ Непал, Тибет/ Китай, 8848 метров |
Lhotse, Nepal, Tibet/ China, 8516 meters - So we climbed to the top of both just to get rid of them. |
ЛХОТЗЕ, Непал, Тибет/ Китай, 8516 метров - Так что мы поднялись на обе вершины просто, чтобы избавиться от них. |
GAURISHANKAR, Nepal, Tibet/ China, 7134 m - In fact, I respect the mountain. |
ГАУРИШАНКАР, Непал, Тибет/ Китай, 7134 метра - На самом деле, я уважаю горы. |