| The participating countries were Bangladesh, Bhutan, Maldives, Nepal and Pakistan. | В работе семинара приняли участие представители таких стран, как Бангладеш, Бутан, Мальдивские Острова, Непал и Пакистан. |
| Nepal has recently experienced many historic moments - a series of what I would call "firsts". | В последнее время Непал пережил много исторических моментов - целую серию событий, которые случились впервые. |
| The second country to be declared eligible under window II was Nepal in late December 2007. | В конце декабря 2007 года Непал стал второй страной, которая была объявлена имеющей право на получение помощи в рамках Механизма II. |
| Nepal was ready to cooperate with UNHCR in implementing the Agenda. | Непал готов сотрудничать с Верховным комиссаром по делам беженцев в проводимой им работе. |
| Nepal is still lagging behind in technical and vocational education. | Непал отстает от других стран и в области профессионально-технического образования. |
| Being a landlocked country, Nepal should adopt a proactive policy to attract FDI. | Как страна, не имеющая выхода к морю, Непал должен проводить активную политику по привлечению ПИИ. |
| The representative of China mentioned the considerable impediments to FDI in a land-locked country like Nepal. | Представитель Китая отметил значительные трудности в привлечении ПИИ в страну, не имеющую выхода к морю, такую, как Непал. |
| Nepal fully subscribes to the statement made on behalf of the Group of 77. | Вчера Ассамблея услышала коллективный голос развивающихся стран. Непал полностью поддерживает выступление, сделанное от имени Группы 77. |
| Nepal and Bhutan also export energy, as they have the advantage of generating surplus hydroelectricity. | Непал и Бутан также экспортируют энергоресурсы за счет имеющихся на их гидролектростанциях избыточных мощностей. |
| Of the 12 landlocked developing countries in the region, only Armenia, Kyrgyzstan, Mongolia and Nepal are members of WTO. | Из 12 не имеющих выхода к морю развивающихся стран региона лишь Армения, Кыргызстан, Монголия и Непал являются членами ВТО. |
| Nepal has been providing shelter to the refugees since the beginning of time to those fleeing from their country for noble causes on humanitarian ground. | Исходя из соображений гуманности, Непал всегда предоставлял убежище беженцам, которые покидали свои страны, преследуя благородные цели. |
| Kirat Chamling Language and Cultural Development Association, Nepal | Ассоциация языкового и культурного развития «Кират Чамлинг», Непал |
| Nepal was the source of the largest number of urgent-action cases transmitted by the Working Group in 2004. | В 2004 году Непал являлся источником наибольшего количества случаев, потребовавших применения процедуры незамедлительных действий, сообщения о которых были препровождены Рабочей группой. |
| Nepal welcomes the road map for the implementation of the Declaration. | Мы все обязаны содействовать их достижению, поровну деля тяготы и блага. Непал одобряет план выполнения Декларации. |
| It was also agreed that Nepal would mint coins for Tibet. | Непал чеканил монеты из тибетского серебра. |
| Korean team who summitted 9.5 saw some footsteps going from the first top to the left, to Nepal. | Корейская команда, которая поднялась на вершину 9 мая, видела какие-то следы, идущие от первой(?) вершины влево, в Непал. |
| Nepal fleetingly made headlines after the 2001 palace massacre of the previous monarch and his family. | Непал ненадолго попал в заголовки новостей после дворцового переворота в 2001г., в котором были убиты предыдущий правитель и члены его семьи. |
| Nepal, as a least-developed country, values the multilateral assistance for its development efforts. | Непал, входящий в число наименее развитых стран, высоко ценит оказываемую ему на многосторонней основе помощь в его усилиях, направленных на обеспечение развития. |
| 3 July 1966, Silagadi, Doti, Nepal. | Дата и место рождения: З июля 1966 года, Силагади, Доти, Непал. |
| Landlocked developing countries such as Nepal should be helped to improve their transportation systems and develop low volume, high value product lines. | Развивающиеся страны, лишенные выхода к морю, такие, как Непал, должны пользоваться поддержкой в целях улучшения своих транспортных систем и разработки ассортимента высокостоимостных изделий в небольшом объеме. |
| Nepal welcomes the restructuring of the peacekeeping-related departments of the United Nations Secretariat, including the creation of a new Department of Field Support. | Непал с удовлетворением отмечает реструктуризацию департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами операций по поддержанию мира, в том числе создание нового Департамента полевой поддержки. |
| The least developed countries, particularly the land-locked ones like Nepal, are confronted with the most formidable challenges of development. | Наименее развитые страны, особенно те из них. которые, как и Непал, не имеют выхода к морю, сталкиваются с самыми сложными проблемами в области развития. |
| Representation at Lalitpur, Nepal, at the Beyond Beijing Consultation on the Girl Child. | Выступление на консультациях, посвященных последующей деятельности по итогам Пекинской конференции с акцентом на положение девочек, Лалитпур, Непал. |
| Nepal is always ready and happy to contribute to that endeavour as best it can. | Непал всегда готов и рад содействовать таким усилиям в меру своих сил. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Индии. |
| Nepal was strengthening all national human rights institutions related to human rights, including those related to indigenous peoples and women. | Непал укрепляет потенциал всех национальных правозащитных учреждений, занимающихся проблемами прав человека, включая те из них, которые связаны с решением вопросов, затрагивающих интересы коренных народов и женщин. |