| The apartment is legally registered in her name, which makes the drugs technically hers. | Квартира зарегистрирована на ее имя, что автоматически приписывает ей наркотики. |
| Well, I got her full name... | У меня есть ее полное имя. |
| Changed my screen name to "Suction Junction". | Сменил отображаемое имя на "Стык Взасос". |
| The ship the Raiders captured was registered in your name, Lady Ladira. | Корабль, захваченный пиратами, был зарегистрирован на ваше имя, леди Ладира. |
| You ruined my family's name and humiliated me before the council. | Ты разрушил имя моего рода и опозорил меня перед советом. |
| I'd like to be familiar with a name. | Я бы хотела сохранить в памяти имя. |
| You won't even say her name. | Ты даже не назовешь ее имя. |
| He often says his wife's name, Marta. | Он часто произносит имя своей жены, Марта. |
| First name unknown, other particulars also unknown. | Имя неизвестно, другие данные также неизвестны. |
| I don't care what your name is. | Мне все равно, какое у тебя имя. |
| Your real name is Ida Lebenstein. | Твое настоящее имя - Ида Лебенштайн. |
| Let me just get your name down here. | Дай-ка я запишу сюда твое имя. |
| It's got my name on it and everything. | Там написано мое имя и всё такое... |
| The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion. | Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии. |
| May I have the name on your reservation? | Могу ли я узнать, на какое имя забронирован ваш столик? |
| Put the place in jackson's name. | Запиши это место на имя Джексона. |
| Now, tell me your name. | А теперь, назови свое имя. |
| I should not have spoken her name. | Я не должен был произносить её имя. |
| Nothing big enough to put your name in lights. | Ничего такого, чтобы выставить свое имя в выгодном свете. |
| He asked your name, and he claimed it for himself. | Он спросил, как тебя зовут и взял твоё имя себе. |
| You said I couldn't mention the man's name, your honor. | Вы сказали, мне нельзя упоминать имя этого человека, ваша честь. |
| So Dillon's daughter taking that name is not a coincidence. | Значит, дочь Диллона неспроста взяла это имя. |
| You should also know that your daughter's name was mentioned in some internal Liber8 communications. | Ты должен знать, что во внутренней переписке Освобождения упоминалось имя твоей дочери. |
| When I told him Christine's name was mentioned in some Liber8 recruitment chatter, it barely registered. | Когда я сказала ему, что имя Кристины упоминалось в плане вербовки, он едва отреагировал. |
| And that name is definitely to be kept secret. | И это имя обязательно должно остаться в тайне. |