| All I want is his name. | Всё что я хочу, это его имя. |
| This name Simon probably isn't an alias. | Таким образом, имя Саймон, возможно, не Псевдоним. |
| I think her very name... meant sun. | Я думаю, её настоящее имя... означало "солнце". |
| Code name GT-Prologue is a mid-ranking KGB officer. | Кодовое имя ДжиТи Пролаг, он офицер КГБ среднего звена. |
| He says you think your name is Daniel. | Мне сказали, ты считаешь, что твое имя Дэниел. |
| After you leaked Olivia's name. | После того как вы сделали утечку имя Оливии. |
| That name means nothing to me. | Это имя теперь для меня ничего не значит. |
| Can't even pronounce that name. | Даже не знаю, как это имя произносится. |
| No, just his real name. | Нет, только не раскрывать его настоящее имя. |
| Your friend should reconsider the name Harmony. | Я думаю, что твоя подруга должна сменить имя Хармони. |
| And unfortunately your name came up. | И, к несчастью, всплыло твое имя. |
| So talk, whatever your name is. | Так что говоите, независимо от того, как ваше имя. |
| It was before I changed my name. | Это было до того, как я сменила имя. |
| I never heard him use his own name. | Я никогда не слышал, чтобы он называл свое имя. |
| Look, I make my name fighting corporate greed. | Слушайте, я сделал себе имя, борясь с алчными корпорациями. |
| You suggest a name for me. | Почему бы тебе не предложить имя для меня. |
| Barely answers to the name given him. | Он едва отвечает на имя, которое ему присвоили. |
| I heard him saying your name last night. | Вчера ночью я слышала, как он говорил твое имя. |
| The code name of the source... | Кодовое имя источника - "Файервел",... |
| Because my name's Gary King. | Потому что фамилия такая, а имя моё - Гэри. |
| You said another woman's name while you were kissing me. | Ты сказал имя другой девушки, в то время как целовался со мной. |
| I heard him call my name. | Я слышал, как он назвал мое имя. |
| I noticed you avoided disclosing her name. | Я заметил, что вы избегали назвать ее имя. |
| Understand Barksdale's name is on nothing. | Нужно понимать, что все это не на имя Барксдейла. |
| I had a name... that meant something. | У меня было имя... которое что-то, да значило. |