| After all, "Gas Can" is my middle name. | И потом, "Бензобак" - моё второе имя. |
| But lang/malreaux can't give out the name of a client. | Но аукционный дом не может назвать вам имя клиента. |
| You have her, now tell me his name. | Она с тобой, теперь скажи мне его имя. |
| I call upon your name, O Lord. | Я призываю твоё имя, Господи. |
| And I get to cross a name off my enemies list. | И я смогу вычеркнуть его имя из списка моих врагов. |
| Patrick and Keith - that's his real name - met on Santorini. | Патрик и Кит, это его настоящее имя, встретились на Санторини. |
| Bought a first-class ticket under my name and checked in for my flight. | Я купил билет первого класса на свое имя и зарегистрировался на рейс. |
| The press will celebrate it, your name blackened, or mine. | Пресса поглумится над этим, очерняя ваше имя, или моё. |
| By the way, I put 100,000 in your name. | Кстати, я на ваше имя положил 100000. |
| That's my name - don't wear it out. | Да, это мое имя, и без надобности прошу его не затаскивать. |
| Police have just released the name of the hostage taker. | Полиция только что узнала имя человека, взявшего заложников. |
| The fish is more handsome than Knut, give it another name. | Она куда красивее, чем Кнут, дай ей другое имя. |
| He won't give me his name or put out his cigar. | Отказывается назвать имя и потушить сигару. |
| Print your name legibly on this cup. | Разборчиво пишем своё имя на стакане. |
| Turns out that phoenicks's real name is phoebe nichols. | Оказывается, настоящее имя Феникс - Фиби Николс. |
| He has told me the name Of your next husband. | Он открыл мне имя твоего следующего мужа. |
| I changed my name... and didn't have any trouble getting Social Security. | Я изменила имя... и теперь не имею никаких проблем с получением социального пособия. |
| My birth certificate has my name spelled differently. | В моем свидетельстве о рождении стоит совершенно другое имя. |
| Since I will not be paying for your services, your name is of no interest to me. | Поскольку я не собираюсь платить за твои услуги... твое имя меня не интересует. |
| Goro is the name I gave myself. | Горо, это имя, которое я сам себе дал. |
| I kind of feel like the sound of an adoring crowd should follow his name. | Я вроде как чувствую что восторженные возгласы толпы должны сопровождать его имя. |
| And millions will respect your name. | И миллионы будут уважать твое имя. |
| Come on, Ella, a name. | Давайте же, Элла, имя. |
| Her name, or at least her aliases. | Ее имя... или по крайней мере псевдонимы... |
| I see my name's on the top of that list. | И я вижу свое имя в этом списке на первом месте. |