| I can't tell you how shamelessly he's been exploiting my name. | Я тебе выразить не могу, как он бесчестно использовал моё имя. |
| Half of my name's German, too. | Да у меня тоже имя наполовину немецкое. |
| From now on, your name is... | С этих пор, твоё имя... |
| It's not about whose name is on the company that makes it. | А не того, чьё имя будет носить производящая их компания. |
| Jessica, you put my name on a document you knew I wouldn't support. | Джессика, ты поставила мое имя на документе, зная, что я его не поддержу. |
| For the record, her middle name is Victoria. | Между прочим, ее второе имя Виктория. |
| I hope it spurs something new to help clear David's name. | Надеюсь, это поможет найти что-то новое, чтобы очистить имя Дэвида. |
| Demon, fairy, devil doesn't matter what name we put on them. | Демон, эльф, дьявол, неважно, какое имя мы им даем. |
| He gave me your name and address, that's all. | Сказал только твои имя и адрес. |
| Jackson... is my first name. | Джексон - это имя, не фамилия. |
| You drag your name around like a gun carriage. | Возишь моё имя по грязи, будто лафет. |
| Well, it was your father's name. | Ну, это же имя твоего отца. |
| Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away. | Ни при каких обстоятельствах мы не можем позволить запятнать имя нашего господина в его отсутствие. |
| This land has a name today and is marked on maps. | Сегодня у этих земель есть имя, и они обозначены на карте. |
| She pronounces an English name he doesn't understand. | Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать. |
| I'm putting my name on the agenda to speak. | Я вынесла своё имя на обсуждение. |
| Such a great sword should have a name. | Великий меч должен носить великое имя. |
| You forgot the only name that matters, dear. | Ты забыла одно имя, что имеет значение, дорогая. |
| And whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereon. | И как бы не нарёк Адам любое живое существо, то имя ему и досталось. |
| From Byron Lee, or whatever his name is. | От Байрона ли, или как там его имя. |
| Your name is held in contempt amongst your old comrades. | Большинство наших соратников произносят твое имя с презрением. |
| Which is why we owe it to him to clear his name. | Поэтому мы обязаны обелить его имя. |
| Paul's a guy's name. | Это же мужское имя, Пол. |
| Neither your name nor your performance entered the conversation. | Насколько я помню, твое имя не упоминалось в разговоре. |
| You used my name to blackmail Karen into getting you the part of Cora. | Ты использовала мое имя и статью, чтобы шантажировать Карен и заставить ее отдать тебе эту роль. |