Примеры в контексте "Name - Имя"

Примеры: Name - Имя
The right to a surname, given name and patronymic constitute personal non-property rights. Право на фамилию, имя и отчество относится к личным неимущественным правам.
Once applied personal name is the basis for further documents that are issued to that person. Применяемое личное имя является основой для выдачи этому лицу других документов.
The original report gave a name and address for Eustace's mother. В первоначальном расследовании было указано имя и адрес матери Юстаса.
If that's even your name. Если это вообще твое настоящее имя.
To assist us with any eventual queries we might have, please provide your name, delegation and a contact address. В целях направления возможных запросов просьба указать ваше имя, название делегации и контактный адрес.
In real property registry there is more personal information than just the name of the owner. В регистре собственности на недвижимость содержится гораздо больше информации личного характера, чем просто имя владельца.
The licenses contain necessary information such as importers' name, type of firearms, size of firearms and quantity. В лицензиях содержится необходимая информация, такая, как имя импортера, тип и размер огнестрельного оружия и количество.
Illegal material can be removed, and a domain name can be terminated for a fixed period. Противозаконный материал может быть изъят, а имя домена - аннулировано на определенный срок.
The records obtained also show that Charles Taylor did have a checking account at the bank in his individual name. Полученные Группой сведения также свидетельствовали о том, что в этом банке Чарльз Тейлор имел расчетный счет на свое имя.
Although land laws had been described as equal, land was in fact always registered in the man's name. Хотя законы о земле были охарактеризованы как равноправные, фактически земля всегда регистрируется на имя мужчины.
Even private companies had to be registered under a man's name. Даже частные компании должны быть зарегистрированы на имя мужчины.
Given name, other names: . 2. Имя, другие имена: ..
He shall have a right to a name, title and nationality. Он имеет право на имя, титул и гражданство.
Under article 22, associations are required to deposit their cash funds in the name under which they are registered. Согласно статье 22, ассоциации должны вносить свои наличные средства на имя, под которым они зарегистрированы.
So far we did not identify any visa applicant whose name appears on the list. До настоящего времени мы не обнаружили какого-либо лица, обратившегося с просьбой о получении визы, имя которого содержится в списке.
The List is updated whenever an international security agency adds a new name to the list of persons to watch out for. Перечень обновляется каждый раз, когда международные органы безопасности включают новое имя в перечень лиц, подлежащих контролю.
The individual or legal entity in whose name the corresponding licence was issued shall be liable for any damages that may arise . Ответственность за возможный вред и ущерб несут физические или юридические лица, на имя которых выдана соответствующая лицензия».
But in exceptionally justified cases, the confidential treatment of the name of the witness may also be ordered. Однако в исключительных и оправданных случаях имя свидетеля может также скрываться.
One participant suggested that all web sites should bear the name of the author to facilitate prosecution. Один участник предложил указывать на всех веб-сайтах имя автора, с тем чтобы облегчить судебное преследование.
This eventually produced corrective measures, albeit tardy and often inadequate, demanded by the actions undertaken the name of international solidarity. В конечном итоге это привело к принятию корректирующих, хотя и запоздалых и зачастую неадекватных, мер, которых потребовали действия, осуществлявшиеся во имя международной солидарности.
A child would be given a name, which would be registered in his/her birth certificate. Ребенку дается имя, которое записывается в его свидетельстве о рождении.
Therefore, both land use right certificate and the local land administration book only have the name of household's head. По этой причине в разрешении на пользование землей и в местной книге земельной администрации указано только имя главы домохозяйства.
Through membership in the group, the individual derived his or her social status, power, livelihood, name and rights to land. Принадлежность к группе обеспечивала человеку социальный статус, власть, средства к существованию, имя и право на землю.
This included all property in town that was not registered in her name only and all finances they had. Сюда входила вся собственность в городе, которая не была записана только на ее имя, и все финансовые средства, которые имела семья.
The name is to be announced as soon as the parties have been informed. Имя посредника будет объявлено, как только об этом сообщат сторонам.