Actually, that name I gave you earlier was not my real name... |
я сказала вам не свое настоящее имя. |
Actually, it's not my real name but it's the name I go by mostly. |
На самом деле, это моё ненастоящее имя, но так меня чаще всего называют. |
That takes one name off the list, a name that we need. |
На одно имя меньше, хотя бы так. |
I combined your last name 'Yoo' and the name 'Gun'... |
Я объединила твою фамилию 'Ю' и имя 'Кон'... |
Well, now I don't know whether that was his first name or his last name. |
Правда я не знаю, это его имя или фамилия. |
Does he already have a name or do we get to name him? |
У него уже есть имя или мы должны его назвать? |
That was his real name, like his actual vampire name? |
Это было его настоящее имя, то есть, вампирское? |
I wear a name tag to work, - and it has my name on it. |
Я на работе ношу бейджик, и на нём моё имя. |
I won't say your name never comes up in conversation, but everybody's name comes up at some point or another. |
Не буду лгать, что твое имя не всплывает в разговорах, но имена всех в тот или иной момент всплывают. |
Anything he can give us - a name, half a name - is a start. |
Всё что он может сказать нам - имя, даже половина - положило бы начало. |
The only reason I know that name is because I'm not supposed to know that name. |
Я знаю это имя только потому, что я не должен его знать. |
Well, you clearly replaced the name Frank with the name Dee, and you crossed out the word "not" on this document. |
Вы явно написали имя "Ди" поверх "Фрэнка" и зачеркнули в документе слово "нет". |
My name is Harry Baker. Harry Baker is my name. |
Моё имя Гарри Бейкер. Гарри Бейкер - это я. |
We couldn't find the buyer's name, and I'm not even sure that she knew the buyer's name. |
Мы не выяснили имя покупателя, да и вряд ли она его знала. |
It's the same name as your name. |
То же имя, что и у тебя. |
She said her name was a secret Then she said her name was Cheri... |
Она сказала, что ее имя - секрет, потом сказала, что ее имя - Шери. |
What is, therefore, protected by article 17, is an individual's name and not necessarily the individual's desire to change his/her name at whim. |
Таким образом, положения статьи 17 защищают имя человека, но необязательно его желание изменить свое имя по своему усмотрению. |
Under the Civil Code, every individual has a right to a name, which includes a first name and a surname. |
Согласно Гражданскому кодексу, каждое физическое лицо имеет право на имя, что включает в себя имя и фамилию. |
Additional name (e.g. grandfather's name), where applicable |
Дополнительное имя (например, имя деда), если таковое имеется |
Last name Lyon, first name Bella! |
Фамилия - Лайон, имя - Белла. |
Is that your name or the name of your species? |
Это ваше собственное имя или так называется ваш вид? |
The Personal Names Act now in effect has been subject to criticism, in particular the arrangement of imposing upon a naturalized foreigner the obligation of assuming an Icelandic name to be used jointly with his original foreign name. |
Действующий в настоящее время Закон об именах подвергался критике, в частности его положение, предусматривающее обязанность любого натурализованного иностранца брать исландское имя, которое используется наряду с именем, данным ему при рождении. |
Likewise, the Committee welcomes the legal change abolishing the requirement that a person seeking Icelandic citizenship has to add an Icelandic name to his or her original name. |
Комитет также приветствует изменение правовых норм, отменяющее требование о том, чтобы лицо, обращающееся с просьбой предоставить ему гражданство Исландии, добавляло к своему первоначальному имени какое-либо исландское имя. |
Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace. |
Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят. |
We're going to book you in, and your belongings, under the name Janine Riley, although it's currently assumed that this is not your real name. |
Мы занесём Вас и всю Вашу собственность под именем Джанин Райли, однако предполагается, что это не настоящее Ваше имя. |