| The complainant is only required to sign the complaint and state his name and address. | Заявитель должен лишь подписать документ и указать свое имя и адрес. |
| In many countries, custom dictates that property will be recorded under the man's name. | Во многих странах существует обычай, требующий регистрации имущества на имя мужчины. |
| This means the abuser's name will no longer be considered a tenant of that home. | Это означает, что имя лица, допустившего жестокое обращение, больше не будет рассматриваться в качестве имени нанимателя этого жилья. |
| The title deeds are normally in their husbands or common law partner's name. | Документ, подтверждающий правовой титул, обычно оформлен на имя юридического или гражданского мужа. |
| After the formation of marriage, the assets acquired become common joint property irrespective of the name in which they were acquired. | После заключения брака приобретенное имущество становится общей совместной собственностью независимо от того, на чье имя оно было приобретено. |
| His name will continue to inspire us whenever we think of his dedication to global peace and stability and his tireless reform efforts. | Его имя будет по-прежнему вдохновлять нас всегда, когда мы будем вспоминать о его приверженности делу международного мира и стабильности и его неустанных усилиях по проведению реформы. |
| Every visa applicant is subject to a name check through a database containing nearly six million records. | Имя каждого лица, обращающегося с просьбой о выдаче визы, проверяется через базу данных, содержащую почти 6 млн. файлов. |
| He shall enter his name and address on the second copy of the consignment note. | Он должен отметить свое имя и адрес на втором экземпляре накладной. |
| In any case, without special authorization no one may register more than two firearms in his own name. | Во всех случаях, за исключением специального разрешения, никто не может зарегистрировать на свое имя более двух единиц оружия. |
| On doing so, her name shall be struck from the list. | В этом случае ее имя будет вычеркнуто из списков. |
| Previously, all such certificates had been issued in a man's name. | Прежде все такие свидетельства выдавались только на имя мужчины. |
| However, particularly in rural areas land remains to be registered under the name of the head of household, mostly men. | Однако в сельских районах земля по-прежнему регистрируется на имя главы семьи, кем являются преимущественно мужчины. |
| It is a name we give to our children. | Это имя, которое мы даем своим детям. |
| Also check that the site's domain name is legitimate. | Также проверьте, законно ли используется доменное имя веб-узла. |
| But already the next year the unusual name was changed into usual for those times -"Stroitel". | Но уже в следующем году необычное имя изменили на привычное для тех времен - "Строитель". |
| Each computer on the network has a unique name. | Каждый компьютер в сети имеет уникальное имя. |
| If a DNS name is not resolved for a certain connection, the IP address will be displayed. | Если для определенного соединения имя DNS не известно, будет отображаться IP адрес. |
| A costly present for the person with family values - as your patrimonial name, what its historical and cultural roots was formed. | Ценный подарок для человека с семейными ценностями - как образовалось Ваше родовое имя, каковы его исторические и культурные корни. |
| We would be happy to name a specialist for your particular field. | Мы с радостью назовем вам имя специалиста в вашей конкретной области. |
| Right to name, nationality and identity | Право на имя и фамилию, гражданство и удостоверение личности |
| The user types a computer name and chooses a desktop background to use. | Пользователь вписывает имя компьютера и выбирает фон рабочего стола. |
| Your full name or your preferred username; only letters, numbers and spaces are allowed. | Ваше имя или псевдоним; допустимы только буквы, цифры и пробелы. |
| Always define the DB server's name in the Location parameter. | Всегда включайте в параметр Location имя сервера базы данных. |
| This command displays a description of the package you name on the command line. | Данная команда вызывает описание пакета, имя которого вы указываете в командной строке. |
| When you invite other people to Calendar events, your Google Account name will be identified in the notice. | Когда Вы приглашаете других пользователей принять участие в мероприятиях из календаря, в этом сообщении будет указано имя Вашего аккаунта Google. |