The complainant is only required to sign the complaint and state his name and address. |
Заявитель должен лишь подписать документ и указать свое имя и адрес. |
In many countries, custom dictates that property will be recorded under the man's name. |
Во многих странах существует обычай, требующий регистрации имущества на имя мужчины. |
This means the abuser's name will no longer be considered a tenant of that home. |
Это означает, что имя лица, допустившего жестокое обращение, больше не будет рассматриваться в качестве имени нанимателя этого жилья. |
The title deeds are normally in their husbands or common law partner's name. |
Документ, подтверждающий правовой титул, обычно оформлен на имя юридического или гражданского мужа. |
After the formation of marriage, the assets acquired become common joint property irrespective of the name in which they were acquired. |
После заключения брака приобретенное имущество становится общей совместной собственностью независимо от того, на чье имя оно было приобретено. |
His name will continue to inspire us whenever we think of his dedication to global peace and stability and his tireless reform efforts. |
Его имя будет по-прежнему вдохновлять нас всегда, когда мы будем вспоминать о его приверженности делу международного мира и стабильности и его неустанных усилиях по проведению реформы. |
Every visa applicant is subject to a name check through a database containing nearly six million records. |
Имя каждого лица, обращающегося с просьбой о выдаче визы, проверяется через базу данных, содержащую почти 6 млн. файлов. |
He shall enter his name and address on the second copy of the consignment note. |
Он должен отметить свое имя и адрес на втором экземпляре накладной. |
In any case, without special authorization no one may register more than two firearms in his own name. |
Во всех случаях, за исключением специального разрешения, никто не может зарегистрировать на свое имя более двух единиц оружия. |
On doing so, her name shall be struck from the list. |
В этом случае ее имя будет вычеркнуто из списков. |
Previously, all such certificates had been issued in a man's name. |
Прежде все такие свидетельства выдавались только на имя мужчины. |
However, particularly in rural areas land remains to be registered under the name of the head of household, mostly men. |
Однако в сельских районах земля по-прежнему регистрируется на имя главы семьи, кем являются преимущественно мужчины. |
It is a name we give to our children. |
Это имя, которое мы даем своим детям. |
Also check that the site's domain name is legitimate. |
Также проверьте, законно ли используется доменное имя веб-узла. |
But already the next year the unusual name was changed into usual for those times -"Stroitel". |
Но уже в следующем году необычное имя изменили на привычное для тех времен - "Строитель". |
Each computer on the network has a unique name. |
Каждый компьютер в сети имеет уникальное имя. |
If a DNS name is not resolved for a certain connection, the IP address will be displayed. |
Если для определенного соединения имя DNS не известно, будет отображаться IP адрес. |
A costly present for the person with family values - as your patrimonial name, what its historical and cultural roots was formed. |
Ценный подарок для человека с семейными ценностями - как образовалось Ваше родовое имя, каковы его исторические и культурные корни. |
We would be happy to name a specialist for your particular field. |
Мы с радостью назовем вам имя специалиста в вашей конкретной области. |
Right to name, nationality and identity |
Право на имя и фамилию, гражданство и удостоверение личности |
The user types a computer name and chooses a desktop background to use. |
Пользователь вписывает имя компьютера и выбирает фон рабочего стола. |
Your full name or your preferred username; only letters, numbers and spaces are allowed. |
Ваше имя или псевдоним; допустимы только буквы, цифры и пробелы. |
Always define the DB server's name in the Location parameter. |
Всегда включайте в параметр Location имя сервера базы данных. |
This command displays a description of the package you name on the command line. |
Данная команда вызывает описание пакета, имя которого вы указываете в командной строке. |
When you invite other people to Calendar events, your Google Account name will be identified in the notice. |
Когда Вы приглашаете других пользователей принять участие в мероприятиях из календаря, в этом сообщении будет указано имя Вашего аккаунта Google. |