Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
WELL, IT ISN'T THAT I MIND GOING BACK. Ну, я не против вернуться.
THAT IS, IF YOU DON'T MIND DOING SOME HEAVY LIFTING. Если конечно ты не против потаскать тяжести
YOU KNOW, I ACTUALLY DON'T MIND BEING A STEPMOTHER. А знаешь, я не против быть мачехой.
YES, I HAVE A SNEAKING SUSPICION THEY DIDN'T MIND AT ALL. Что-то мне подсказывает, что он вовсе даже не против.
SHE WOULDN'T MIND IF IT TOOK ALL NIGHT. Хорошо. Да она бы и на всю ночь не против.
SINCE I BROUGHT THE VENISON, YOU DON'T MIND ME SITTIN' DOWN HERE WITH THE FAMILY? Раз уж я принес оленину, не против, что я посижу в семейном кругу?
PLEASE, COME IN, SO LONG AS YOU DON'T MIND TALKING WHILE I'M PREPARING DINNER - GABE, GIVE IT BACK TO YOUR BROTHER. Пожалуйста, входите, если вы не против поговорить, пока я буду готовить обед.
I HOPE YOU WOULDN'T MIND, I... I'D LIKE TO TOSS MY HAT IN THE RING. И... надеюсь, ты не против, если я тоже пущу шляпу по кругу.
WELL... IF YOU DON'T MIND A BUMPY RIDE, I THINK THIS OLD THING'S GOT A FEW MORE MILES ON IT. Ну, если ты не против дорожной тряски, думаю, эта старая штуковина продержится еще несколько миль.
ALTHOUGH I GUESS A PART OF ME WAS KIND OF HOPING THAT EVENTUALLY YOU WOULDN'T MIND IT. Хотя, наверное, отчасти я как бы надеялся, что ты, в конечном счёте, будешь не против.
I HOPE YOU DON'T MIND, BUT I SAW THAT EDDIE LOST HIS YESTERDAY. Надеюсь, вы не против, я видела, Эдди как вчера остался без своего.
Not that I would mind. Не то, чтобы я была против.
Mind if we take a break and I go down on you for 45 minutes? Не против, если мы прервёмся и я полижу тебя 45 минут?
Mind if I take an hour off? - Take two hours! Не против, если я возьму отгул на час?
Mind if we drive all night? -No. On the contrary. Вы же не будете против, если я буду ехать всю ночь?
Washington, d.C. Mind if I take a seat? Не против, если я сяду?
Mind if I don't walk you back up to the house? Не против, если я не пойду с тобой в дом?
Mind if I ask what you're doing sitting here among strangers when you have your own office and don't care much for strangers? Не против, если я спрошу, что ты тут делаешь среди незнакомцев, имея свой кабинет, и не сильно обращая внимания на прохожих?
You mind sliding over? Вы не против, если мы об этом умолчим?
You mind if go inside? Вы не против, если я зайду в дом?
Doubt they'd mind. Вряд ли они были бы против.
Not that I mind. Я бы не сказала, что я против.
Not that I mind. Не то, чтобы я был против.
Not that I mind... Не скажу, что я против.
You don't mind? Вы ведь не против, правда?