WELL, IT ISN'T THAT I MIND GOING BACK. |
Ну, я не против вернуться. |
THAT IS, IF YOU DON'T MIND DOING SOME HEAVY LIFTING. |
Если конечно ты не против потаскать тяжести |
YOU KNOW, I ACTUALLY DON'T MIND BEING A STEPMOTHER. |
А знаешь, я не против быть мачехой. |
YES, I HAVE A SNEAKING SUSPICION THEY DIDN'T MIND AT ALL. |
Что-то мне подсказывает, что он вовсе даже не против. |
SHE WOULDN'T MIND IF IT TOOK ALL NIGHT. |
Хорошо. Да она бы и на всю ночь не против. |
SINCE I BROUGHT THE VENISON, YOU DON'T MIND ME SITTIN' DOWN HERE WITH THE FAMILY? |
Раз уж я принес оленину, не против, что я посижу в семейном кругу? |
PLEASE, COME IN, SO LONG AS YOU DON'T MIND TALKING WHILE I'M PREPARING DINNER - GABE, GIVE IT BACK TO YOUR BROTHER. |
Пожалуйста, входите, если вы не против поговорить, пока я буду готовить обед. |
I HOPE YOU WOULDN'T MIND, I... I'D LIKE TO TOSS MY HAT IN THE RING. |
И... надеюсь, ты не против, если я тоже пущу шляпу по кругу. |
WELL... IF YOU DON'T MIND A BUMPY RIDE, I THINK THIS OLD THING'S GOT A FEW MORE MILES ON IT. |
Ну, если ты не против дорожной тряски, думаю, эта старая штуковина продержится еще несколько миль. |
ALTHOUGH I GUESS A PART OF ME WAS KIND OF HOPING THAT EVENTUALLY YOU WOULDN'T MIND IT. |
Хотя, наверное, отчасти я как бы надеялся, что ты, в конечном счёте, будешь не против. |
I HOPE YOU DON'T MIND, BUT I SAW THAT EDDIE LOST HIS YESTERDAY. |
Надеюсь, вы не против, я видела, Эдди как вчера остался без своего. |
Not that I would mind. |
Не то, чтобы я была против. |
Mind if we take a break and I go down on you for 45 minutes? |
Не против, если мы прервёмся и я полижу тебя 45 минут? |
Mind if I take an hour off? - Take two hours! |
Не против, если я возьму отгул на час? |
Mind if we drive all night? -No. On the contrary. |
Вы же не будете против, если я буду ехать всю ночь? |
Washington, d.C. Mind if I take a seat? |
Не против, если я сяду? |
Mind if I don't walk you back up to the house? |
Не против, если я не пойду с тобой в дом? |
Mind if I ask what you're doing sitting here among strangers when you have your own office and don't care much for strangers? |
Не против, если я спрошу, что ты тут делаешь среди незнакомцев, имея свой кабинет, и не сильно обращая внимания на прохожих? |
You mind sliding over? |
Вы не против, если мы об этом умолчим? |
You mind if go inside? |
Вы не против, если я зайду в дом? |
Doubt they'd mind. |
Вряд ли они были бы против. |
Not that I mind. |
Я бы не сказала, что я против. |
Not that I mind. |
Не то, чтобы я был против. |
Not that I mind... |
Не скажу, что я против. |
You don't mind? |
Вы ведь не против, правда? |