| We can then practise the techniques and train body and mind. | Тогда мы можем практиковать техники и одновременно развивать и тело, и сознание. |
| It all sort of unlocks your mind. | Только так можно раскрыть свое сознание. |
| There are some places in the woods that have strange effects on the mind. | В лесу есть места, странным образом воздействующие на сознание. |
| I could go into his conscious mind. | Я могу проникнуть в его сознание. |
| It's a calming technique I was taught on Odym to purge rage from my mind. | Этой успокаивающей технике меня обучили на Одиме. Чтобы очистить мое сознание от ярости. |
| Those who want self-control must learn mind control. | Если хочешь научиться самоконтролю, нужно научиться контролировать сознание. |
| Lesson one... open your mind. | Урок первый - открой свое сознание. |
| It's your body and mind's way of dealing with the stress and grief of what happened. | Так ваши тело и сознание адаптируются к стрессу и несчастью, которые вы пережили. |
| They get inside your mind and they explode. | Эта штука забирается в твое сознание и управляет им. |
| To have a mind as peaceful as a stream. | Чтобы научить сознание быть безмятежным, подобно потоку. |
| Sometimes the mind needs to discover things for itself. | Иногда сознание должно все решить самостоятельно. |
| Because only my mind would be safe from Aro. | Потому что только мое сознание свободно от Аро. |
| I'm not trusting someone else with our daughter's mind. | Я не доверю посторонним влиять на сознание моей дочери. |
| As we speak, he's preparing his mind and body for a departure from the confines of our material world. | Во время нашего разговора, он готовит свое сознание и тело к отбытию за границы нашего материального мира. |
| That boy's mind was the worst hell I've known. | Сознание этого мальчика - самый темный ад, известный мне. |
| My body needs to be as free and open as my mind, so I can find September. | Мое тело должно быть таким же свободным и открытым, как и мое сознание, чтобы я смог найти Сентября. |
| Take a deep breath and clear your mind. | Сделайте глубокий вздох и проясните сознание. |
| As for the rest, well, the human mind is pretty inventive. | А что до прочего... человеческое сознание изобретательно. |
| You must clear your mind of everything else and stay focused. | Каждый раз нужно очистить сознание, сфокусироваться. |
| You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fears. | Ты странствовал по миру, чтобы проникнуть в сознание преступников и победить свой страх. |
| I've spent over a year inhabiting his mind. | Я провёл больше года, пытаясь проникнуть в его сознание. |
| She crossed my mind... somehow. | Она проникла в мое сознание как-то. |
| Captain, I have to go back inside my mother's mind. | Капитан, я должна вернутся в сознание моей матери. |
| My masters want to know if you had any insight into his mind. | Мое начальство хочет знать, имеете ли Вы доступ в его сознание. |
| Your mind plays tricks on you when you're in pain. | Когда ты страдаешь, твое сознание играет с тобой. |