| 'Cause I'd just like to stay in my happy place for a second more, if you don't mind. | Просто я пытаюсь еще немного побыть в своем счастливом месте, если ты не против. |
| I'll call for an ambulance, but not too soon - if you don't mind. | Я вызову скорую, но не сразу, если ты не против. |
| Australians, we don't mind a bit of a drink, sometimes to excess, leading to embarrassing social situations. | Мы, австралийцы, не против немного выпить, иногда и перебрать, что приводит к неловким ситуациям на публике. |
| I was hoping you guys wouldn't mind some company. | Я надеялся, что вы будете не против моей компании |
| Then she won't mind waiting, will she? | Тогда она не будет против подождать. |
| Very astute, but the truth is, I don't really mind. | Хитро, но если честно, я не против. |
| If you don't mind my leaving you? | Вы не против, если я вас оставлю? |
| You don't mind undressing for men? | Ты не против раздеваться для мужчин? |
| If you don't mind, I'd like to walk from here. | Если вы не против, я отсюда пойду пешком. |
| It's just that I need you to baby-sit the gym, if you don't mind. | Просто мне нужно, чтобы ты присмотрела за залом, если ты не против. |
| I hope my boyfriend don't mind it | Надеюсь, что мой парень не против |
| David, if you wouldn't mind... I'd like the cigarette case back. | Дэвид, если ты не против, верни мне портсигар, который я тебе подарила. |
| You mind getting to the point of this meeting, gentlemen? | Вы не будете против того, чтобы перейти к сути этой встречи, джентльмены? |
| He doesn't mind living with his sister, dog and cats, | Он не против того, чтобы жить со своей сестренкой, собакой и кошками, |
| And if Tommy doesn't mind me mixing a little business with pleasure, I could use your signature on these. | И, если Томми не возражает против того, чтобы смешать удовольствие и бизнес, мне нужна твоя подпись здесь. |
| I wouldn't mind getting in... on the ground floor of some of this honey. | То я не против того, чтобы войти... на нижний этаж части этого меда. |
| Will they mind if I come in? | Они не будут против, если я войду? |
| Sheriff, you mind if I take my wife to breakfast? | Шериф, вы не против если я возьму свою жену позавтракать? |
| You don't mind if I call you Brojeshwar? | Не будешь против, если я буду тебя звать Броешвар? |
| I don't think anyone's going to mind, sweetheart. | Думаю, они не будут против, если мы принесем свой термос. |
| If you don't mind coming with us...? | Вы не против пройти с нами...? |
| You really don't mind taking Audrey home? | То есть ты не против завести Одри домой? |
| So if you don't mind moving out of the way of the professionals... | Так что если ты не против, не мешай профессионалам. |
| You sure you don't mind driving me home? | Ты точно не против отвезти меня домой? |
| And by the way, the lady that I saved, she didn't seem to mind. | Кстати, дамочка, которую я спас, была не против. |