Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
You mind taking him from here? Вы не против забрать его прямо отсюда?
Dean: You mind telling us what you mean? Ты не против объяснить нам, что ты имеешь в виду?
You mind telling me what Shaw's doing breaking into a museum vault? Ты не против, сказать мне, что это Шоу делает, вламываясь в хранилище музея?
And now, if you don't mind Your Grace, we need the premises. Теперь, если вы не против, мы бы хотели занять это помещение.
Then you won't mind waiting a little longer for us to be together? Тогда ты не станешь возражать против того, чтоб подождать немного дольше, для нас, чтобы быть вместе?
Do you guys mind if I join you? Вы не против, если я подключусь?
The school don't mind me making changes, out of my own expense. Школа не против моего ремонта, если он за мой счет.
Do you think your father will mind? Думаешь, твой отец не будет против?
You mind if I call and check on that? Не против если я позвоню и проверю?
Just saying we're a couple hours from Mexico... and I wouldn't mind having someone with me who could actually speak the native tongue. Мы в пару часов от Мексики... и я не был бы против того, чтоб рядом находился Тот, кто говорил бы на родном мексиканском.
I hope you don't mind if I don't use anesthetic. Я не буду использовать анестезию, если ты не против.
So you don't mind if I go? Тогда ты не против, если я пойду?
You mind if we stick together? Не против если мы будем держаться вместе?
She's just a few hours away, and I'm sure she wouldn't mind coming and staying with you, all day. Она всего в нескольких часах отсюда и я уверена - она не будет против приехать и остаться с тобой на целый день.
So I wanted to ask them to, if they don't mind, stand up. Я бы хотел попросить их, если они не против, встать.
And now that you mention it, I, in fact, wouldn't mind a little sugar to spice up this party. И раз уж ты упомянул это, я совсем не против добавить сахарку, чтобы оживить эту вечеринку.
You-you don't mind if I call you M? Вы не против, если я буду называть вас М?
So if you wouldn't mind signing these two receipts, I'd be only too happy to leave you in peace. Так что, если вы не против подписать эти две расписки, я был бы только рад оставить вас в покое.
You don't mind if I take this locker? Ты не против, если я возьму этот шкафчик?
I'd like to make it clear anyway, if you don't mind. А я всё равно скажу, если вы не против.
Take one when I die. I won't mind then. Сфотографируете когда я умру, я не буду против
I won't, if you don't mind. Нет, если вы не против.
If you don't mind, I'm going to stop listening to you. Я ты не против, я перестану тебя слушать.
You do not mind luxury...? Вы ничего не имеете против роскоши?
You mind if I move around a little bit? Ты не против, если я подвигаюсь немного?