Английский - русский
Перевод слова Mind

Перевод mind с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ум (примеров 1189)
Nothing springs to mind at this precise moment. Ничего не приходит на ум, именно в этот момент.
No, no not in the clothes there is some confusion in my mind and heart. Нет, не из-за одежды есть что-то, что смущает мой ум и сердце.
You have a very keen, speculative mind. У Вас острый и проницательный ум.
Home & Leisure: The everyday life is a hectic stress and submit to our body and mind with hard evidence. Главная и Досуг: повседневная жизнь напряженного стресса и представить на наше тело и ум с фактами.
No name springs to mind, Jack? А особенно никто на ум не приходит, Джек?
Больше примеров...
Разум (примеров 2086)
I wonder if losing her children has not distracted her mind. Надеюсь, что потеря детей не помутила её разум.
So the only thing that's left to decide is whether to add your mind to my current collection... or just consume your flesh. Так что мне осталось лишь решить, добавить твой разум в свою существующую коллекцию... или просто поглотить твою плоть.
His words are poisoning your mind. Его слова одурачивают твой разум.
You should keep an open mind. Ты должна открыть свой разум.
I know... over your mind, your body. свой разум, своё тело.
Больше примеров...
Против (примеров 2823)
I didn't mind your flirting with that woman. Я не возражала против твоего флирта с той женщиной.
Of course I said I didn't mind. Конечно, я сказала, что не против.
Will Keith Richards mind us being in his house? А Кит Ричардс не против, что мы пришли к нему домой?
You mind if I tag along? Не против, если я с тобой погляжу?
Well, I wouldn't mind going for a pint up Spring Rock with Harry and 'appen our Raff. Ну, я не против пропустить пивка в пабе с Гарри - и может, нашим Раффом.
Больше примеров...
Голова (примеров 155)
My mind just works better when everything's a little slower. У меня голова варит лучше там, где темп жизни не такой быстрый.
Good housekeeper, bright mind... very honest. Хорошая хозяйка, светлая голова... очень порядочная.
You've always had a mind of your own and used it. У тебя всегда была своя голова на плечах.
My mind is really not on my work today. Моя голова совсем не варит
I have other stuff on my mind. У меня голова занята другим.
Больше примеров...
Возражать (примеров 368)
Believe me, l wouldn't mind if our predictions turned out wrong. Поверь мне, я не стану возражать, если наши прогнозы не сбудутся.
Maybe they wouldn't mind coming. Может, они не будут возражать.
Then you won't mind if we search your ship. Тогда вы не будете возражать, если мы обыщем корабль.
I sure siegfried won't mind. Уверена, Зигфрид не будет возражать.
So I hope you won't mind a friendly piece of advice. Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет.
Больше примеров...
Мнение (примеров 835)
I changed my mind about Rachel. Я изменил свое мнение о Рейчел.
It is a fundamental condition for a Member of Parliament to be able to speak his or her mind without fear. Возможность высказывать свое мнение без страха является основополагающим условием для члена парламента.
There's no need, I've decided, and I won't change my mind. Не нужно, я уже решил и не собираюсь менять мнение.
Senator Christo, please, is there anything we can do to get you to change your mind? Сенатор Кристо, прошу, что ещё мы можем сделать, чтобы вы изменили своё мнение?
You change your mind? Вы изменили своё мнение?
Больше примеров...
Мозг (примеров 584)
Sometimes, your total obliviousness just blows my mind. Иногда твоя забывчивость просто выносит мне мозг.
But my mind was never as clear as it was at that moment. Но мой мозг никогда не был так чист, как тогда.
Your mind is playing tricks on you. Это твой мозг вытворяет фокусы.
It would take a computerised Vulcan mind such as yours to make that kind of a statement. Только компьютеризированный мозг вулканца мог прийти к такому заключению.
In addition, he served as the principal consultant to PBS and the BBC for their award-winning series "The Brain" and "The Mind", and he lectured for The Great Courses' series on Philosophy. Кроме того, он служил главный консультантом PBS и BBC для их отмеченной наградами серии «Мозг» и «Mind».
Больше примеров...
Мысли (примеров 1052)
Did you just read my mind? (вслух) Ты сейчас читал мои мысли?
It was like you read my mind. Как будто вы прочитали мои мысли.
I've been working like crazy, trying to keep my mind off of my ex. Я работал как сумасшедшей, пытаясь выключить мои мысли о бывшей.
Now, the focus here is really on your mind, the arts, team building, and athletics. Нам здесь дороги ваши мысли, творчество, работа в команде, спортивность.
Why can't I read your mind? Почему я не могу прочесть твои мысли?
Больше примеров...
Сознание (примеров 368)
When your mind stands still, your muscles will let go too. Как только твое сознание приостановится, расслабятся также и мышцы всего тела.
Sure I can't change your mind? Может, лучше я изменю тебе сознание?
What if your mind is playing tricks on you? Что если твоё сознание ошибается?
It destroyed her mind. Оно ранило ее сознание.
The mind is very resilient. Сознание - очень подвижно.
Больше примеров...
Решение (примеров 807)
Your Copperfield act's impressive, but it won't change my mind. Твой поступок в стиле Копперфильда впечатляет, но он не заставит меня изменить решение.
Once he's made his mind up, that's the end of it. Как только он принял решение, это точка.
I tried to talk her out of it too, but she's made up her mind. Я пытался её отговорить, но она уже приняла решение.
The following night, however, he changes his mind when he has a nightmare in which Springfield becomes the stupidest town in the country. На следующий вечер Барту снится сон про то, как Спрингфилд стал самым глупым городом в стране, и он меняет решение.
During the night of 24-25 October 1944, Kurita changed his mind again, and turned his ships around and headed east again, toward Leyte Gulf. В ночь с 24 на 25 октября Курита снова переменил решение и направил корабли на запад в залив Лейте.
Больше примеров...
Рассудок (примеров 180)
His mind, it seems, is quite weak. Похоже, у него ослаб рассудок.
My brother's lost his bloody mind. Мой брат потерял рассудок.
I'm not losing my mind. Я не терял рассудок.
Have you lost your mind? Вы совсем потеряли рассудок?
Your mind is ahead of the game. Ваш рассудок опережает игру.
Больше примеров...
Мыслях (примеров 171)
Well, in my mind, I am enjoying your warm embrace, but I am fighting you off because I don't want to be held right now. В моих мыслях я тону в твоих объятиях, но я гоню тебя прочь, потому что не хочу, чтобы меня сейчас держали.
Although I cannot move and I have to speak through a computer, in my mind I am free. Несмотря на то, что я не могу двигаться, и говорю через компьютер, в своих мыслях я свободен.
I don't know why, you're more on my mind. Не знаю почему, но в моих мыслях лишь ты.
For peace of mind. Ради умиротворения в мыслях.
These are mere words, for in mind and action Putin does not want anyone to rule Ukraine that he has not put in place. Но это только слова, потому что в мыслях и на деле Путин не хочет, чтобы Украиной управлял кто-либо, назначенный не им.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 311)
I know what's in your mind. Я знаю, что ты думаешь.
7 Armstrong Cross, do you think she'll mind us taking her car? Армстронг Кросс 7, думаешь она не будет против что мы взяли её машину?
What's on your mind, Mac? О чем думаешь, Мак?
Kai? What's on your mind? О чём ты думаешь?
Speak your mind, soldier. Скажи, что думаешь, солдат.
Больше примеров...
Взгляд (примеров 189)
DAVID CHILDRESS: In my mind, legends and myths are based on something real. На мой взгляд, Легенды и мифы основаны на чем-то реальном.
A very old-fashioned idea, to my mind. Очень старомодно, на мой взгляд.
And that, to my mind, is the main lesson of Chornobyl. В этом, на мой взгляд, и заключается главный урок Чернобыля.
The Policy Institute for Family Impact Seminars gives some other general comments that we consider interesting to keep in mind when designing how to define a family impact report. По итогам проведения своих аналитических семинаров Институт прикладных исследований проблем семьи предлагает свои замечания общего характера, которые, на наш взгляд, представляют определенный интерес и могли бы учитываться при подготовке доклада об эффективности предоставляемой поддержки семьям.
When you face the greatest need to look outside yourself and think critically, fear beats a retreat deep inside your mind, shrinking and distorting your view, drowning your capacity for critical thought with a flood of disruptive emotions. Когда у вас есть величайшая потребность выйти за пределы своего «я» и мыслить критически, страх находит пристанище в глубине вашего сознания, сжимая и искажая ваш взгляд, затапливая вашу способность мыслить критически потоком разрушительных эмоций.
Больше примеров...
Склад ума (примеров 28)
Women don't have the mind for politics. У женщин склад ума не для политики.
Fraud prevention is a matter of mind. Предупреждение злоупотреблений - это склад ума.
He has a mind for science. У него научный склад ума.
Well, I'm just glad that someone living in this house has an abundant mind set. Я просто рада, что кто-то, живущий в этом доме, имеет богатый склад ума.
What's nice about this idea, if you have a philosophical bent of mind, is that then it tells you that the nose, the ear and the eye are all vibrational senses. Эта идея хороша тем, что, если у вас философский склад ума, вы поймёте, что нос, ухо и глаз настроены на восприятие вибраций.
Больше примеров...
Следить (примеров 52)
You mind if I do it from outside? Не возражаешь, если я буду следить снаружи?
Bearing in mind the extreme vulnerability of the Afghan population, the members emphasized that some potentially negative factors should be closely followed in the future. Учитывая крайнюю уязвимость афганского населения, члены Совета подчеркнули, что в будущем необходимо внимательно следить за любыми потенциальными негативными факторами.
Bearing in mind that these strategic issues were broader than its current scope, but recognizing their impact on its work, the Task Force resolved to monitor progress carefully and review them again in the future. Принимая во внимание тот факт, что эти стратегические вопросы выходят за рамки ее нынешней компетенции, однако признавая при этом их значение для своей работы, Целевая группа решила внимательно следить за изменениями в этой области и вернуться к рассмотрению этих вопросов в будущем.
(b) Designers and donors should bear in mind how the technology will be integrated into existing systems and ensure that new technology is not disruptive of systems which have proven themselves in live operations; Ь) конструкторам и донорам следует помнить о том, что технология должна быть совместима с существующими системами, и следить за тем, чтобы новая технология не подрывала систем, хорошо зарекомендовавших себя в реальной обстановке;
You mind just paying attention to the road a little bit more? может ты будешь следить за дорогой?
Больше примеров...
Намерение (примеров 22)
The bill stipulated that the crucial criterion for criminalization was a concrete preparatory act, rather than a mere state of mind. Этим законопроектом было определено, что решающим критерием для установления состава преступления являются конкретные действия по подготовке к совершению акта, а не просто намерение.
I've got a good mind to run you in for trespassing. У меня есть намерение заявить на тебя.
Bearing in mind the safety related items it has been and is currently dealing with, the Working Party expressed its intention to closely follow this activity and asked its Chairman to bring this question to the attention of the forthcoming session of the Inland Transport Committee. Приняв во внимание связанные с проблемой безопасности вопросы, которые рассматриваются в настоящее время, Рабочая группа выразила свое намерение внимательно следить за ходом этой работы и просила Председателя довести данный вопрос до сведения участников предстоящей сессии Комитета по внутреннему транспорту.
I have in mind first and foremost the intention of the previous United States Administration to develop the Third Site of the global American anti-missile defence in Europe and the totally unjustified and destructive desire to expand NATO. Я имею в виду прежде всего намерение прежней администрации США о развертывании третьего позиционного района (ТПР) глобальной американской ПРО в Европе и абсолютно неоправданное деструктивное стремление к расширению НАТО.
While it would be up to the organizations themselves to address many of those concerns, the Commission undertook to develop a framework for the development of performance-enhancing measures that organizations could take, bearing in mind previous decisions and recommendations of the Commission. Хотя многие из этих задач должны решать сами организации, Комиссия выразила намерение разработать с учетом предыдущих решений и рекомендаций Комиссии основные положения для выработки мер по повышению эффективности служебной деятельности, которые могли бы принять организации.
Больше примеров...
Иметь в виду (примеров 805)
Two considerations are important to bear in mind in this context. В этом контексте важно иметь в виду два соображения.
I'll bear that in mind. Да, я... буду иметь в виду.
The strong growth in the transition economies in 2000 is a positive and encouraging outcome; at the same time, however, it must be borne in mind that for a number of countries this represents only a meagre recovery after a long economic slump. Высокий экономический рост в странах с переходной экономикой в 2000 году является положительным и обнадеживающим результатом, однако следует иметь в виду, что в ряде стран это отражает лишь незначительное оживление экономической активности после затяжного экономического спада.
With regard to countries graduating from the list of least developed countries, it was important to bear in mind the development challenges they continued to face. В отношении стран, ранее входивших в категорию наименее развитых, важно иметь в виду проблемы, с которыми они продолжают сталкиваться на пути развития.
Bifurcation (disambiguation) Bifurcation diagram Bifurcation theory Phase portrait It should be borne in mind that the term «ghost attractor» exploited in modern science fiction, with a totally different meaning. Бифуркация Бифуркационная диаграмма Теория бифуркаций Точка бифуркации Следует иметь в виду, что термин «ghost attractor» эксплуатируется современными фантастами, имея совсем иной смысл.
Больше примеров...
Заботиться (примеров 13)
You want to stay here and mind the fort, be my guest. Хочешь остаться здесь и заботиться о базе, вперед и с песней.
What did you have in mind? Отправишь в какое-нибудь миленькое заведение, где обо мне будут заботиться?
Mr. Ndiaye (Senegal) said that, five months after the special session of the General Assembly on children, it was important to bear in mind the principles and strategic objectives on which consensus had been built, and ensure that the solemn commitments were upheld. Г-н Ндиайе (Сенегал) отмечает, что спустя пять месяцев после специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей важно помнить о принципах и стратегических целях, по которым было достигнуто согласие, и заботиться о том, чтобы торжественно взятые обязательства были выполнены.
Why don't you ask whoever she had in mind to look after them for five years, and then see if they can extend it for an additional 15. Почему бы тебе не спросить тех, кто по её мнению должен был заботиться о них 5 лет, и не узнать, смогут ли они делать это ещё лет 15.
The experience that translates everything is within the mind. Тогда давайте спросим себя, как надо заботиться о создании условий для счастья?
Больше примеров...
Замечать (примеров 2)
Don't mind me. Можете меня не замечать.
No country can respond to it single-handedly, and no country can simply mind its own business. Ни одна страна не может в одиночку решать эту проблему, и ни одна страна просто не может позволить себе не замечать ее.
Больше примеров...
Расположение духа (примеров 2)
He'll need the right frame of mind for Russell to give him the green light to climb Everest. Ему необходимо правильное расположение духа, чтобы Рассел дал ему добро на восхождение на Эверест.
I just think that we should be aware of what her frame of mind might be. Просто я считаю, что мы должны учитывать её ход мыслей и расположение духа.
Больше примеров...
Mind (примеров 150)
It spawned three singles; "Out of Mind", the lead single, appeared only on the Finnish Airplay Chart, peaking at number 39. Альбом породил три сингла; «Out of Mind», единственный сингл который смог появиться в финском чарте Airplay Chart, достигнув отметки 39.
"Relax Your Mind" featuring Faith Evans, is the second single by R&B vocal group Boyz II Men from the album Full Circle. «Relax Your Mind» - второй сингл, записанный при участии певицы Faith Evans, американской R&B группы Boyz II Men с альбома «Full Circle».
Their debut Japanese album Heart, Mind and Soul was released two weeks later, and it debuted on the Oricon Albums Chart at number twenty-five, selling 18,000 copies. Дебютный студийный альбом Heart, Mind and Soul вышел двумя неделями позже, и попал в альбомном чарте на 25 место, продажи составили более 18 тысяч копий.
His rare gift for improvised counterpoint is perhaps most evident on the two albums he recorded with baritone saxophonist Gerry Mulligan (Mulligan-Desmond Quartet and Two of a Mind). Талант Пола в импровизации особенно заметен на двух альбомах, которые он записал с Джерри Маллиганом («Mulligan-Desmond Quartet» и «Two of a Mind»).
She Works Hard for the Money was more pop/dance oriented than the two precedent Donna Summer albums, but also contained some soulful ballads, including "Love Has a Mind of Its Own", a duet with gospel singer Matthew Ward. Альбом был более танцевальным, чем два предыдущие, но он также содержит проникновенные баллады, например, «Love Has a Mind of Its Own», исполненный в дуэте с Мэттью Уордом.
Больше примеров...