| I like that you speak your mind. | Мне нравится, когда ты говоришь, что думаешь. |
| Tell me what you have in mind. | Скажи мне, о чём ты думаешь. |
| Okay, just say what's on your mind, Kyle. | Ладно, просто скажи, о чем ты думаешь. |
| T-T-Tell me, tell me what's on your mind. | Скажи, что ты там думаешь. |
| Now, don't be afraid to speak your mind. | Итак, не бойся говорить то, что думаешь. |
| Daniel, I know exactly what's on your mind... | Даниэль... я знаю точно, о чем ты думаешь. |
| You absolutely refuse to mind your own business. | Ты совершенно не думаешь своей головой. |
| You don't understand because your mind is elsewhere... | Ты не понимаешь, потому что думаешь совсем о другом... |
| I hope you don't mind, but I also worked up a cursory profile. | Я надеюсь ты не думаешь но я также работаю над предварительным профилем. |
| Write me whatever's on your mind. | Пиши мне обо всём что думаешь. |
| Well, you just speak your mind. | Ты просто говоришь, что думаешь. |
| So please, if you don't mind... | Так что пожалуйста, если ты думаешь... |
| I see how your mind's working. | Я понял, о чем ты думаешь. |
| I know what's in your mind. | Я знаю, что ты думаешь. |
| You do not want to express what's always on your mind... | Ты не хочешь говорить то, о чём всё время думаешь. |
| I know what thoughts pass through mind. | Я знаю, о чём ты думаешь. |
| But you have something on your mind. | Но ты всё время о чём-то думаешь. |
| Or you can let a couple more people get killed while you make up your mind. | Или пусть убьёт ещё парочку невинных, пока ты думаешь. |
| But before you make up your mind... let me show you around. | Но пока ты думаешь... я устрою тебе экскурсию. |
| It's always best to speak one's mind. | Нужно всегда говорить то, что думаешь. |
| It's understandable he would be on your mind. | Понятно, почему ты думаешь о нем. |
| Only if you tell me what's on your mind. | Нет, сначала скажи, о чём ты думаешь. |
| That's where your mind goes? | Это то, о чём ты думаешь? |
| Tony, you always have business on your mind. | Тони, ты всё время о деле думаешь. |
| You have no mind outside the arena! | Ты не думаешь ни о чем, кроме арены! |