Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
I know you won't mind. Я знаю, ты будешь не против.
My friends won't mind if you stay at their apartment. Думаю, мои друзья будут не против, если ты поживешь в их квартире.
I'll make my own decisions, if you don't mind. Я сама приму решение, если ты не против.
If you don't mind, darling, we need another specimen. Если ты не против, дорогая, нужно сделать повторный анализ.
And if you don't mind, Doctor. Если вы не против, Доктор.
So if you don't mind, please... Поэтому если вы не против, то...
If you don't mind my saying, these teams are exhausted from battle. Если ты не против - я скажу: эти отряды истощены после битвы.
There are laws against what they have in mind. Существуют законы против того, что задумали Розанна с Сэди.
Okay, well, then you wouldn't mind giving us a sample of your DNA. Ладно, тогда вы не будете против сдать нам свой образец ДНК.
Although there are a couple gems that I wouldn't mind adding to my crown. Хотя я бы не возражала против добавления к своей короне, еще пары жемчужин.
I hope you don't mind someplace family-friendly. Надеюсь, ты не против какого-нибудь семейного места.
You don't even mind looking over your shoulder for the rest of your life. Ты не против прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо.
Wouldn't mind if you sat a spell. Можешь присесть, я не против.
She won't mind if you spend a few minutes with me. Она не будет против, если ты проведёшь со мной несколько минут.
Look, I hope u guys don't mind that I invited Tim. Надеюсь, вы, ребята, не против, что я пригласила Тима.
I wouldn't mind the company of another changeling. Я не против компании другого меняющегося.
If you don't mind, Henry, come in. Если ты не против, Генри, отзовись.
I hope you don't mind, but I looked through your medicine cabinet. Надеюсь, ты не против, что я копалась в твоей аптечке.
You know, if you don't mind breathing air you can see. Да уж, если не против вдыхать воздух, который можно видеть.
Sure, if you don't mind. Конечно, если ты не против.
I figured she wouldn't mind me using her card for a little family reunion. Полагаю, она не будет против, что я воспользовалась её карточкой, для маленькой семейной встречи.
There's a plum duff in the stove if you've a mind. В духовке - пудинг с изюмом, если вы не против.
Actually, I would mind. I'd mind quite a bit. Вообще-то я против, я сильно против.
If you wouldn't mind helping loading a 200-pound bronze sculpture into an old station wagon, driving six hours, eating some cheese, looking at some art, I wouldn't mind the help. И если ты не против помочь загрузить 200 фунтовую бронзовую скульптуру в старый легковой автомобиль, ехать в течении шести часов, есть сыр и смотреть на искусство, то я не буду против помощи.
But if I'm to be completely and totally honest, I would not mind not having to deal with Ricky every day, and I wouldn't mind finding a new dad for John. Но если быть полностью и абсолютно честной, я не против не видеть Рикки каждый день, и я не против найти нового папу для Джона.