Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
They are you don't mind, Kwame... I have a knack for getting the most out of my employees. Если ты не против, Квамет, я бы хотел как-нибудь приободрить людей.
I wouldn't mind a few of them myself, actually. Кстати, я тоже не против взять немножко.
We're just going to wait here until things quiet down if you don't mind. Если ты не против. Подождем, чтобы все успокоилось.
In fact, I'd like to stay out of it entirely, if you don't mind. На самом деле, я не хочу в это лезть, если ты не против.
It's not that I mind chasing down angry bikers with a baseball bat, 'cause, I mean, I don't. Не то чтобы, я возражал, против упорного искания сердитых мотоциклистов, с бейсбольной битой, но даже я подобного не делал.
Listen, it was quite delightful meeting you and whatever that is, but if you don't mind, I have to study my Scaring. Я был рад познакомиться с тобой и с этой штукой, но если ты не против, мне надо подучить страхолюдство.
Well, I wouldn't mind going for a pint up Spring Rock with Harry and 'appen our Raff. Ну, я не против пропустить пивка в пабе с Гарри - и может, нашим Раффом.
If you don't mind, I'm trying to appear vulnerable... to facilitate my snorkeling up your thighbone later. Если ты не против, я пытаюсь выглядеть ранимым, чтобы лучше гарантировать своё погружение меж твоих бёдер позже.
You know, I wouldn't mind living pretty on Monsieur Freakshow's dime. Знаешь, я была бы не против жизни господина Фрикшоу с десятью центами.
They're the kind of folks who don't mind needles and are likely to possess firearms. А те, кто не против подобных уколов, и могут пустить в ход огнестрельное оружие.
It's rather puerile, if you don't mind me saying. Вы ведете себя, как ребенок, если вы не против таких слов.
Show it nothing but the lash with like mind of untold mischief towards the Republic... and wonder not why it bears teeth. Обращаясь с ним при помощи плети, ...кто против Республики. не стоит удивляться, что оно скалит зубы.
I feel I've lost the confidence of the office, and if you don't mind... I'dliketo addressall personnel. Я чувствую, что потерял доверие сотрудников, и если ты не против, я бы хотел выступить с речью перед всем персоналом.
Then you won't mind if my deputy and me take a good look around your home. Тогда ты будешь не против, если мы с помощницой, осмотрим в твой дом.
I have one table available now, but if you wouldn't mind waiting, it should just be a couple of moments for another. У меня остался только один столик, но если вы не против, можете подождать буквально минутку-другую.
With one or two small adjustments, if you wouldn't mind hearing me out. С небольшими корректировками, если ты не против конечно.
Also said she spoke her mind, even if that meant ruffling a few feathers. Также говорят, что она высказывает свое мнение даже если это будет кому-то против шерсти.
When Eysteinn learned of Ragnar's change of mind, he rebelled against him but was slain by Ragnar's sons at Kráka's behest. Когда Эйстейн узнал о том, что Рагнар изменил своё решение, он восстал против него, но был убит сыновьями Рагнара по приказу Краки.
I know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you that our own movement is also being infiltrated by our enemies. Я знаю, товарищ Литтл не будет против, если я вмешаюсь, товарищи, и скажу,... что и в наши ряды просочились враги.
If you're homeless, Miss Histead won't mind sharing. Если ты осталась без палатки, мисс Хистед будет не против соседки.
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind. Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать.
Normally, I wouldn't mind work because, well, you know, we'd be getting paid. В принципе, я не против работы, ну, потому что, ну, ты знаешь... за работу, как правило, платят.
OK. If you don't mind being hunted down, shot at stuffed... Если вы не против, что на вас будут охотиться, в вас будут стрелять чучела, опять же...
I wouldn't mind eating the Phillie Phanatic. Я не против отлизать Филли Фанатику. (Талисман бейсбольной команды - прим.)
Charlieyou don't mind Sir Lancelot being heredo you? Чарли, ты же не против что Сер Ланцелот сдель, или нет?