They are you don't mind, Kwame... I have a knack for getting the most out of my employees. |
Если ты не против, Квамет, я бы хотел как-нибудь приободрить людей. |
I wouldn't mind a few of them myself, actually. |
Кстати, я тоже не против взять немножко. |
We're just going to wait here until things quiet down if you don't mind. |
Если ты не против. Подождем, чтобы все успокоилось. |
In fact, I'd like to stay out of it entirely, if you don't mind. |
На самом деле, я не хочу в это лезть, если ты не против. |
It's not that I mind chasing down angry bikers with a baseball bat, 'cause, I mean, I don't. |
Не то чтобы, я возражал, против упорного искания сердитых мотоциклистов, с бейсбольной битой, но даже я подобного не делал. |
Listen, it was quite delightful meeting you and whatever that is, but if you don't mind, I have to study my Scaring. |
Я был рад познакомиться с тобой и с этой штукой, но если ты не против, мне надо подучить страхолюдство. |
Well, I wouldn't mind going for a pint up Spring Rock with Harry and 'appen our Raff. |
Ну, я не против пропустить пивка в пабе с Гарри - и может, нашим Раффом. |
If you don't mind, I'm trying to appear vulnerable... to facilitate my snorkeling up your thighbone later. |
Если ты не против, я пытаюсь выглядеть ранимым, чтобы лучше гарантировать своё погружение меж твоих бёдер позже. |
You know, I wouldn't mind living pretty on Monsieur Freakshow's dime. |
Знаешь, я была бы не против жизни господина Фрикшоу с десятью центами. |
They're the kind of folks who don't mind needles and are likely to possess firearms. |
А те, кто не против подобных уколов, и могут пустить в ход огнестрельное оружие. |
It's rather puerile, if you don't mind me saying. |
Вы ведете себя, как ребенок, если вы не против таких слов. |
Show it nothing but the lash with like mind of untold mischief towards the Republic... and wonder not why it bears teeth. |
Обращаясь с ним при помощи плети, ...кто против Республики. не стоит удивляться, что оно скалит зубы. |
I feel I've lost the confidence of the office, and if you don't mind... I'dliketo addressall personnel. |
Я чувствую, что потерял доверие сотрудников, и если ты не против, я бы хотел выступить с речью перед всем персоналом. |
Then you won't mind if my deputy and me take a good look around your home. |
Тогда ты будешь не против, если мы с помощницой, осмотрим в твой дом. |
I have one table available now, but if you wouldn't mind waiting, it should just be a couple of moments for another. |
У меня остался только один столик, но если вы не против, можете подождать буквально минутку-другую. |
With one or two small adjustments, if you wouldn't mind hearing me out. |
С небольшими корректировками, если ты не против конечно. |
Also said she spoke her mind, even if that meant ruffling a few feathers. |
Также говорят, что она высказывает свое мнение даже если это будет кому-то против шерсти. |
When Eysteinn learned of Ragnar's change of mind, he rebelled against him but was slain by Ragnar's sons at Kráka's behest. |
Когда Эйстейн узнал о том, что Рагнар изменил своё решение, он восстал против него, но был убит сыновьями Рагнара по приказу Краки. |
I know Comrade Little won't mind me intervening, comrades, to tell you that our own movement is also being infiltrated by our enemies. |
Я знаю, товарищ Литтл не будет против, если я вмешаюсь, товарищи, и скажу,... что и в наши ряды просочились враги. |
If you're homeless, Miss Histead won't mind sharing. |
Если ты осталась без палатки, мисс Хистед будет не против соседки. |
Just tell me the facts. I'll decide what to do, if you don't mind. |
Если вы не против, мистер Толман, вы будете мне просто излагать факты, а уж я буду решать, что мне делать. |
Normally, I wouldn't mind work because, well, you know, we'd be getting paid. |
В принципе, я не против работы, ну, потому что, ну, ты знаешь... за работу, как правило, платят. |
OK. If you don't mind being hunted down, shot at stuffed... |
Если вы не против, что на вас будут охотиться, в вас будут стрелять чучела, опять же... |
I wouldn't mind eating the Phillie Phanatic. |
Я не против отлизать Филли Фанатику. (Талисман бейсбольной команды - прим.) |
Charlieyou don't mind Sir Lancelot being heredo you? |
Чарли, ты же не против что Сер Ланцелот сдель, или нет? |