Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Взгляд

Примеры в контексте "Mind - Взгляд"

Примеры: Mind - Взгляд
In my mind, he could do no wrong. На мой взгляд, он не мог сделать ничего дурного».
I had many other things on my mind. У меня было много других дел, на мой взгляд.
To my mind, there are four critical questions. На мой взгляд, речь здесь идет о четырех ключевых вопросах.
But to my mind, it is this which is the rationale for our existence. Но, на мой взгляд, именно в этом и состоит смысл нашего существования.
Look, Vera, this thing is on my mind. Послушай, Вера, эта штука на мой взгляд.
Asking your daughter to keep this secret, in my mind, is abusive. На мой взгляд, это жестоко по отношению к вашей дочери, просить её сохранить всё в секрете.
Chicago, to my mind, has the best justice money can buy. В Чикаго, на мой взгляд, лучшее правосудие, которое можно купить за деньги.
Turns out you got a lot more on your mind than just Kim Foster. Оказывается, на ваш взгляд, тут гораздо больше, чем просто Ким Фостер.
So, in my mind, in the future, they started to build flyovers. Итак, на мой взгляд, в будущем они начали строить эстакады.
In my mind, you looked so different. На мой взгляд, вы совершенно разные.
Therefore, to my mind the difference is very clear. Различие, на мой взгляд, является весьма ясным.
To my mind, we have three items to discuss. На мой взгляд, нам надо обсудить три вопроса.
To my mind, this only underlines the imperative to pursue an energetic, systematic and coordinated build-down of existing arsenals. На мой же взгляд, это лишь подчеркивает повелительную необходимость добиваться энергичного, систематического и скоординированного свертывания существующих арсеналов.
To my mind, evidence of a new sense of purpose is beginning to accumulate. На мой взгляд, у нас начинают накапливаться признаки нового чувства цели.
To my mind, a pragmatic programme of work is one that entails two parallel but not necessarily equal activities. На мой взгляд, прагматичная программа работы предполагает два параллельных, но не обязательно равных направления деятельности.
Happy smile comes to my mind your eyes. Счастливая улыбка приходит на мой взгляд ваших глаз.
This is the place, to my mind, whence leaders like Evo Morales emerge. Вот откуда, на мой взгляд, берутся лидеры типа Эво Моралеса.
Experience, to my mind, teaches to the contrary. Опыт, на мой взгляд, учит обратному.
DAVID CHILDRESS: In my mind, legends and myths are based on something real. На мой взгляд, Легенды и мифы основаны на чем-то реальном.
A ridiculous arrangement, to my mind. На мой взгляд - нелепое мироустройство.
In my mind, they really make the arrangement. На мой взгляд, они очень хорошо сочетаются.
It's like there's this poisonous fog bank rolling in on my mind, and I'm paralyzed. Это как есть эта ядовитая банк тумана прокатки на мой взгляд, и я парализован.
To my mind, there's no more respected jurist in the state. На мой взгляд, он самый авторитетный юрист штата.
Still the magic of the night I met you seems to stay foreverin my mind... Но магия ночи я встретил тебя кажется, вечно, на мой взгляд...
In the end... he made me change my mind about a lot of things. Так получилось, что он изменил мой взгляд на множество вещей.