Though I wouldn't mind to bump into them in the elevator. |
Хотя, я бы была не против прокатиться с ними в лифте. |
You don't mind if I wear it first for one night. |
Ты не против, если я одену его первой на один вечер. |
Listen, I have an audition now, so if you don't mind. |
У меня сейчас прослушивание, так что если вы не против... |
Sure, if you don't mind. |
Конечно, если вы не против. |
I thought you wouldn't mind. |
Я думаю, ты не против. |
Wouldn't mind being interrogated by you. |
Буду не против, если ты меня допросишь. |
The cancer ward, Billy, if you don't mind. |
В онкологию, Билли, если ты не против. |
Now, if you don't mind, I'll get back to my work. |
Был на встрече, потратил время, всё предсказуемо, и теперь, если ты не против, пойду поработаю. |
) - I don't think his Lordship will mind. |
Не думаю, что его светлость был бы против. |
You don't mind if he counts it. |
Ты не против если он их пересчитает. |
Listen, Grant, I hope you don't mind. |
Послушай, Грант, надеюсь ты не против. |
I hope you don't mind me stealing Miss Ives for a bit. |
Я надеюсь, вы не против того, что я украду мисс Айвз ненадолго. |
But you don't mind orson being your dentist. |
Но ты же ничего не имеешь против лечения зубов у Орсона. |
You mind looking into that for me? |
Ты не против проверить это, для меня? |
I do mind you went with Sophie. |
Я против того, что ты пошел с Софи. |
Well, if your husband wouldn't mind... |
Что ж, если ваш муж не против... |
Hope you don't mind if I play through. |
Надеюсь, вы не против, что я выиграю. |
Well, we'll just get that confirmed by Ballistics, if you don't mind. |
Если вы не против, мы проверим это баллистической экспертизой. |
Though I wouldn't mind finding out who took a lump out of your face. |
Хотя я не против найти кто взял комок из вашего лица. |
Well, I wouldn't mind watching you try on some dresses. |
Ну, я был бы не против посмотреть, как ты примеряешь платья. |
Unless you don't mind taking a few connections through Chicago, and there's one more international stop. |
Если только вы не против пересадки в Чикаго и еще одной остановки за рубежом. |
Rather hold on, if you don't mind. |
Я бы предпочёл остаться, если ты не против. |
No, I'd rather stay stranded, if you don't mind. |
Нет, я лучше немного потерплю, если вы не против. |
And I really don't mind that other business... |
И я не против, другого твоего бизнесса... |
I, for one, wouldn't mind saying thanks. |
Я, например, не против поблагодарить его. |