Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
I hope you don't mind, but it's better if I don't give you my name. Я надеюсь, что вы не против, но так будет лучше, если я не скажу вам мое имя.
So, you won't mind if Brantley and I go out to lunch to get better acquainted? Ты не против, если мы с Брэнтли пообедаем, чтобы ближе познакомиться?
You don't mind this work, do you? Ты ведь не против этой работы?
So long as you don't mind me wedging her in the passenger seat? Раз уж вы не против, чтоб я ее усадила на пассажирское сидение.
If you don't mind me asking, why are you late today, Edgar? Ты не против, если я спрошу, почему ты опоздал сегодня, Эдгар?
Listen, I hope... it's kind of weird, but I'd really love for you to take a look at my reel if you wouldn't mind. Послушайте я надеюсь что это покажется странным но я бы с удовольствием для вас показала мои пленки, если вы не против.
Chuck, if you don't mind taking a rain check on our dog walk... Чак, ты не против перенести прогулку с собакой?
Well, then, if you don't mind, Тогда, если вы не против,
If you wouldn't mind just looking right into the lens and saying your name? Так что, если вы не против, посмотрите в камеру и назовите ваше имя.
So if you wouldn't mind turning the other direction, I would very much like to weep, Так что если вы не против повернуться в другую сторону, то я бы очень хотел поплакать.
So then you don't mind if I take a look upstairs, do you? Тогда вы не против, если я осмотрюсь наверху?
If you don't mind me asking, what line of business you in? Не против, если спрошу чем ты занимаешься?
Now, if you don't mind cutting your dinner short, I'll take you back to Havana to pack your bags. Если вы не против прервать ужин, я отвезу вас в Гавану паковать чемоданы.
Now, I haven't asked her, but I'm pretty sure that she wouldn't mind if you dropped by. Я не спрашивал, но, по-моему, она не будет против, если Вы приедете к ней в гости.
So they wants us at the trial again if you don't mind. Значит, они хотят, чтобы мы снова присутствовали на слушании Если ты не против
So, Dale, if you don't mind my saying, with all due respect, I was just wondering how you kind of... Дейл, если ты не против, я всегда хотел спросить, при всем уважении, как ты...
Then you won't mind if I check the bio-monitors in your alcove just to be sure? Тогда вы не будете против, если я проверю био-мониторы в вашем алькове, просто чтобы быть уверенным?
Dre, you mind if I get some of them hangers, man? Ты не против, если я возьму пару вешалок?
Hope you don't mind me saying, Dwayne, but your legs - Дуэйн, надеюсь, ты не против того, что я это скажу, но твои ноги... я завидую.
You mind if I take a look around? Вы ведь не против, если я посмотрю?
So if you don't mind, I'll make an appointment - Так что если вы не против, я назначу прием на...
Are you sure you don't mind sitting up with him? А вы точно не против посидеть с ним?
So she asked me to ask you if you wouldn't mind just waiting just a little while longer, Please. Так что, она попросила меня, чтобы я попросил вас, что если вы не против подождать еще немного, пожалуйста.
I hope you don't mind, but I invited a new member of the chamber of commerce, and he's got a great deal of interest in your project. Надеюсь, вы не против, я пригласила нового члена палаты торговли, и у него большой интерес к вашему проекту.
Hope you don't mind if I fake it. Ты не против, если я это дело симулирую?