| But I know you don't mind. | Но знаю, что ты не против. |
| We need to go ahead and close up, if you don't mind. | Мы должны закрываться, если ты не против. |
| I'm jumping right in if you don't mind, price. | Если вы не против, я задам несколько вопросов, мистер Прайс. |
| I wouldn't mind taking up a sport though. | Я была бы не против позаниматься спортом. |
| Okay, if you really don't mind, then I'll do it. | Ладно, если ты правда не против, тогда я это сделаю. |
| Trying to catch a few Z's if you don't mind. | Стараюсь заснуть, если ты не против. |
| He won't mind and he keeps it under his bed there. | Он не против, хранит их там, под своей кроватью. |
| So you don't mind if I... | Тоесть ты не против если я... |
| But your uncle poisoned your father's mind, he turned him against me. | Но твой дядя отравил разум твоего отца, обратил его против меня. |
| Do you think Lard Mary would mind annoying Lord Sinderby? | Думаете, леди Мэри не будет возражать против того, чтобы позлить лорда Синдерби? |
| I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much. | Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против. |
| If you don't mind having some company this weekend... | Если ты ничего не имеешь против компании в этот уикенд... |
| Well, it might sound odd, but I actually don't mind being pregnant. | Ну, это может показаться странным, но я на самом деле я не имею ничего против того, чтоб быть беременной. |
| Not that I really mind, but you know... | Я, конечно, не против, но Вы понимаете... |
| I do not mind that you will be evaluating me. | Я не буду против, если вы начнёте оценивать меня. |
| The real story, if you don't mind. | Настоящую историю, если ты не против. |
| Then you wouldn't mind coming downtown to make a formal statement. | Тогда вы будете не против поехать в город и дать показания. |
| But I might not mind having a baby Kev runnin' round. | Но я была бы не против, если бы под ногами путался маленький Кев. |
| If you don't mind riding in an old truck. | Если вы не против старого грузовика. |
| You might make that your mission... if you don't mind, Cousin Cecily. | Это могло бы стать вашим призванием, конечно, если вы не против, кузина Сесили. |
| I wouldn't mind some of that action myself. | Я, честно говоря, сам бы не против с ней помутить. |
| I'll take, if you don't mind. | Дай мне, если ты не против. |
| We don't mind talking about you but if she starts asking questions about the adoption... | Слушай, мы не против поговорить о тебе но если она начнет задавать вопросы об усыновлении... |
| If you don't mind if Finn introduces me, too. | Если ты не против, что Финн тоже выступит. |
| If you wouldn't mind dropping me off at the next town. | Если ты не против, подбрось меня до ближайшего городка. |