Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
If you don't mind, you can just leave the box in the umbrella stand on your way out. Если ты не против, просто оставь коробку в подставке для зонтов, когда будешь уходить.
And considering the nonstop puppy-dog eyes you give her, I'm guessing you don't mind much at all. И, учитывая, что ты постоянно смотришь на нее щенячьими глазами, я думаю, ты был бы совсем не против.
I didn't mind talking to the FBI Я не против потолковать с ФБР.
You don't mind your daughter marrying a rap star? Вы не против что ваша дочь выходит за звезду рэпа?
l don't mind taking it slow. Я не против подойти к этому помёдленней.
Well, if you don't mind me saying so, I think that's very childish. Если вы не против, я бы сказал, что это очень по-детски.
Hope you don't mind, Jeff, but I've got a new favorite show, and I'm only on episode six. Надеюсь, ты не против, Джефф, но у меня новый любимый сериал, и я только на шестой серии.
It took her a while to find it, but he didn't mind. Поиски заняли у неё некоторо время, но он был не против.
Jason's ashes will be available at the back but if you wouldn't mind, I'd like you to leave through the front door. Прах Джейсона можно забрать на заднем дворе но если вы не против, я бы хотел, чтобы вы вышли через парадный вход.
So I wanted to ask them to, if they don't mind, stand up. Я бы хотел попросить их, если они не против, встать.
I wouldn't mind Ran Ran's dumplings Я не против пельменей в "Ран-ран".
Are you sure you don't mind being alone tonight? Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня?
I hope you don't mind if we drop by, Я надеялась, что вы не будете против, если мы заглянем.
Barry, I hope you don't mind. I thought I'd get something... Барри, надеюсь ты не будешь против, я думаю, мне нужно...
Well, then, I'm sure you won't mind if we check your files, along with the records that you have on Miles Madsen. Я уверена, вы не будете против, если мы просмотрим ваши документы включая и те, что у вас есть на Майлза Мэдсена.
I have a train, boys, so if you don't mind... Парни, я на поезд опаздываю, так что, если вы не против...
No, actually, I mind. Нет, вообще-то, я против!
If you don't mind taking one more look at the picture. Вы не против ещё раз взглянуть на фотографии?
Look, honey, I don't usually mind you visiting me at work, but this one's a little disturbing. Слушай, дорогая, обычно я не против, что ты приходишь ко мне на работу, но это слишком серьёзно.
Well, it's a good plan if you don't mind puting your trust in someone we barely know. Хороший, если ты не против довериться той, кого едва знаешь.
If she's half as good-looking as what they say she is, maybe he didn't mind. Если она хоть вполовину столь же красива, как говорят, может, он был не против.
I mean, I didn't mind doing that. То есть я совсем не против.
But if I can see you and touch you even as simply as this, I won't mind it. Но если я смогу тебя видеть и прикасаться к тебе также просто, то я не против.
If you don't mind, we'll add that to what I owe you. Если ты не против, мы добавим их к тому, что я тебе уже должен.
Then he won't mind... if you tell us where he is. Значит, он не будет против... если ты скажешь нам... где он.