Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
I mean, we didn't mind him joining in. Я имею ввиду, мы были не против того, что он присоединялся.
I guess you wouldn't mind us checking your room. Ты не будешь против и обыска в твоей комнате.
You mind if I steal her back? Ты не против, если я украду ее обратно?
You mind if I stay and watch? Ты не против, если я останусь и посмотрю?
Well, then you wouldn't mind if we took some fingerprints. Что ж, тогда вы не будете против, если мы возьмём ваши отпечатки пальцев.
Doubt he'd mind the stay. Сомневаюсь, чтобы он был против.
I didn't think anyone would mind. Я не знала, что кто-то будет против!
Hope you don't mind - your guard let me in. Надеюсь, ты не против, охрана впустила меня.
I hope you don't mind riding with The Sarge back there. Надеюсь, вы не против покататься с Сержантом на заднем сиденьи.
I'm trying to forget what we were shown tonight, if you don't mind. Я пытаюсь забыть, что нам сегодня показали, если ты не против.
If you don't mind you could land me. Пришли попросить у тебя дробовик, если ты не против.
If you don't mind me saying so. Если ты не против, что я это сказала.
Thought I'd wait it out here, if you don't mind. Думаю я подожду здесь, если ты не против.
If you don't mind, sir. Если вы не против, сэр.
If you don't mind, I'll bring them tomorrow morning before he leaves. Если ты не против, я принесу их завтра утром до его отъезда.
You know, if you don't mind the smell of love. Если вы не против запаха любви.
I'm sure he wouldn't mind if we named it after you. Уверен, он был бы не против, если мы назовём его в честь тебя.
I guess they don't mind us doing their dirty work for 'em. Полагаю, они не против, чтобы мы сделали за них грязную работу.
We probably wouldn't mind sharing the house with people who were... Наверное, мы были бы не против жить вместе с людьми, которые...
Not just at this moment, if you don't mind. Не сейчас, если вы не против.
Does anybody mind if I take command? Никто не против, если я возьму командование на себя?
So if you wouldn't mind getting to the point. Если вы не против, давайте перейдём к делу.
You wouldn't mind if he was a nice man. Но Вы ведь не будете против, если он будет порядочным человеком.
Does anybody mind if I order? Никто не против, если я урегулирую ситуацию?
I object to his open mind, Judge. Я возражаю против его восприимчивости, судья.