Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
No, you don't mind, or no, don't ask? Нет - Вы не против, или нет - нельзя спросить?
Do you think the king would mind if I stuck around for a bit? Скажи, король не будет против, если я не буду спешить.
You mind if I poke my head in Vince's old room? What? Вы не против, если я гляну на комнату Винса?
So you won't mind if I indulge in the gentle art with him? Значит, вы не будете против, если я слегка с ним пофлиртую?
But he doesn't mind us paying, does he? Но не возражает против того, чтобы мы платили, так ведь?
So... you mind if I ask what we're doing here? Ну что ж, Вы не против, если я спрошу, что мы здесь делаем?
Does anybody mind if I start drinking a lot of bourbon right now and then a little while later put my fist through his head? Никто не против, если сейчас я начну пить много бурбона, а попозже проломлю ему кулаком бошку?
Now listen, before we dunk the kid, you mind if I make a few casual remarks? Послушайте, перед тем, как мы окунём ребёнка, вы не против, если я скажу пару слов?
We don't mind going a little out of our way, do we, Richard? Мы не против свернуть с нашего пути, ведь так, Ричард?
Don't mind, do you, if we just skip to the end of that moment? Не будешь ли ты против, если мы просто пропустим момент до конца?
I wouldn't mind if you lay me down for a round or two Я не против, чтобы ты повалил меня на оленью шкуру, парень.
If you do not mind waiting here with my men, until I return with him...? Если ты не против подождать здесь с моими людьми, пока я не вернусь с ним...?
I hope you don't mind, I sort of brought my sister to stay. Надеюсь, ты будешь не против, я тут сестру захватила с собой
I just wondered if you wouldn't mind putting up one of my posters in your classroom? Я хотела узнать, ты не против повесить один из моих плакатов у себя в классе?
I hope you don't mind if we make a little stop on the way. Я надеюсь, ты не против, если мы остановимся кое-где по дороге?
Oumar, you wouldn't mind going down that well, would you? Умар, ты ведь не против спуститься в колодец?
What happened to your mum, Tom, if you don't mind me asking? Если ты не против, что я спрашиваю - что случилось с твоей мамой, Том?
Peter, you don't mind climbing a ladder as I recall, so why don't you set up shop topside? Питер, ты не против вскарабкаться по лестнице, насколько я помню, так почему бы тебе не обосноваться наверху?
~ but you don't mind if I don't come, do you? Послушай... не пойми меня превратно, но ты не против, если я не пойду? - Против.
If he's as nice as you say he is he won't mind helping, will he? Если он так хорош, как ты говоришь, он ведь не будет против помочь, да?
Only got a couple minutes before I got to get to work, but if you don't mind a little drive-thru when you're used to fine dining... У меня всего пара минут, до выхода на работу но если ты не против фастфуда когда ты привык к хорошей пище
Just the same, he wouldn't mind getting him out of the way, would he? Но всё же он был бы не против убрать его с дороги, так?
Are you sure you don't mind, mate? Ты точно не против? - Да с чего мне быть против?
You don't mind if I just take this with me, do you? Не против, если я это прихвачу?
And they don't mind us taking over the op? И они не против того, что мы возглавим операцию?