| Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide. | Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать. |
| So if y'all don't mind, I will be doing the treating tonight. | Так что, если вы не против, сегодня будет небольшая пирушка. |
| You don't mind just picking up and leaving your friends? | Ты не против, просто собраться и оставить своих друзей? |
| So you wouldn't mind reaching out to this lost lamb? | Значит вы не против протянуть руку помощи этой заблудшей овечке? |
| Actually, I'd like to hold on to this, if you don't mind. | Вообще-то, я бы хотела сама, если ты не против. |
| The separatists don't seem to mind a rate hike. | Похоже, сепаратисты не возражают против роста кредитной ставки. |
| If that was the case, you wouldn't mind meeting him for a drink. | В таком случае ты была бы не против встретиться с ним. |
| You're in a similar situation to O.J., if you don't mind me continuing the metaphor. | У вас та же ситуация, что и у О-Джея, если вы не против, чтобы я продолжил сравнение. |
| CLAYTON: I'm sure we can find a room where these FBI agents won't mind waiting outside while we spoke. | Уверен, мы найдем комнату, за пределами которой агенты ФБР будут не против постоять, пока мы говорим. |
| Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind. | Ну, я в любом случае хотела поговорить с ним, если вы не против. |
| Not that I mind, by the way, because the Intersect could certainly use some down time as well. | И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха. |
| You don't mind if we drink some wine? | Ты не против, если мы выпьем вина? |
| Hope you don't mind riding in an open car. | Надеюсь, вы не против поездки на кабриолете? |
| Murray, mind if I join you? | Мюррей, не против, если присяду? |
| I hope you don't mind being hung right-side up - I know you prefer the opposite for your victims. | Я надеюсь, ты не против того, чтобы висеть вверх головой - я знаю, что для своих жертв ты выбираешь обратное положение. |
| I wonder if you'd mind if I paint. | Я хотел спросить, ты не против если я покрашу комнату? |
| Not that I mind the company, but I don't recall inviting you. | Не то что бы я возражал против компании, но я вас не приглашал. |
| Ellie, you mind if I take this? | Элли, ты не против, если я отвечу? |
| I do not mind, that girl needs time to get used to us. | Я не против того, чтобы девочка к нам привыкла. |
| You mind if a fifth-level wizard joins you? | Не против, если к тебе присоединится маг 5го уровня? |
| My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. | У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании. |
| Would he mind taking off his mask? | Не будет ли он против снять противогаз? |
| If you don't mind, I'd like to see some of the footage from last night. | Если вы не против, я хотела бы просмотреть записи со вчерашней ночи. |
| We'll need a well-timed call to the police and a criminal we have no concrete ties to - someone you wouldn't mind ratting out. | Нам понадобятся звонок в полицию в нужный момент и преступник, никак не связанный с... кто-то, кого ты не против подставить. |
| They're given physical punishment - you don't mind? | Я их так наказываю - вы не против? |