Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide. |
Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать. |
So if y'all don't mind, I will be doing the treating tonight. |
Так что, если вы не против, сегодня будет небольшая пирушка. |
You don't mind just picking up and leaving your friends? |
Ты не против, просто собраться и оставить своих друзей? |
So you wouldn't mind reaching out to this lost lamb? |
Значит вы не против протянуть руку помощи этой заблудшей овечке? |
Actually, I'd like to hold on to this, if you don't mind. |
Вообще-то, я бы хотела сама, если ты не против. |
The separatists don't seem to mind a rate hike. |
Похоже, сепаратисты не возражают против роста кредитной ставки. |
If that was the case, you wouldn't mind meeting him for a drink. |
В таком случае ты была бы не против встретиться с ним. |
You're in a similar situation to O.J., if you don't mind me continuing the metaphor. |
У вас та же ситуация, что и у О-Джея, если вы не против, чтобы я продолжил сравнение. |
CLAYTON: I'm sure we can find a room where these FBI agents won't mind waiting outside while we spoke. |
Уверен, мы найдем комнату, за пределами которой агенты ФБР будут не против постоять, пока мы говорим. |
Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind. |
Ну, я в любом случае хотела поговорить с ним, если вы не против. |
Not that I mind, by the way, because the Intersect could certainly use some down time as well. |
И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха. |
You don't mind if we drink some wine? |
Ты не против, если мы выпьем вина? |
Hope you don't mind riding in an open car. |
Надеюсь, вы не против поездки на кабриолете? |
Murray, mind if I join you? |
Мюррей, не против, если присяду? |
I hope you don't mind being hung right-side up - I know you prefer the opposite for your victims. |
Я надеюсь, ты не против того, чтобы висеть вверх головой - я знаю, что для своих жертв ты выбираешь обратное положение. |
I wonder if you'd mind if I paint. |
Я хотел спросить, ты не против если я покрашу комнату? |
Not that I mind the company, but I don't recall inviting you. |
Не то что бы я возражал против компании, но я вас не приглашал. |
Ellie, you mind if I take this? |
Элли, ты не против, если я отвечу? |
I do not mind, that girl needs time to get used to us. |
Я не против того, чтобы девочка к нам привыкла. |
You mind if a fifth-level wizard joins you? |
Не против, если к тебе присоединится маг 5го уровня? |
My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. |
У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании. |
Would he mind taking off his mask? |
Не будет ли он против снять противогаз? |
If you don't mind, I'd like to see some of the footage from last night. |
Если вы не против, я хотела бы просмотреть записи со вчерашней ночи. |
We'll need a well-timed call to the police and a criminal we have no concrete ties to - someone you wouldn't mind ratting out. |
Нам понадобятся звонок в полицию в нужный момент и преступник, никак не связанный с... кто-то, кого ты не против подставить. |
They're given physical punishment - you don't mind? |
Я их так наказываю - вы не против? |