Английский - русский
Перевод слова Mind
Вариант перевода Против

Примеры в контексте "Mind - Против"

Примеры: Mind - Против
Mrs. Webster doesn't mind us going through his stuff because she feels like he has nothing to hide. Миссис Вебстер не против, что мы смотрим его вещи, поскольку думает, что ему было нечего скрывать.
So if y'all don't mind, I will be doing the treating tonight. Так что, если вы не против, сегодня будет небольшая пирушка.
You don't mind just picking up and leaving your friends? Ты не против, просто собраться и оставить своих друзей?
So you wouldn't mind reaching out to this lost lamb? Значит вы не против протянуть руку помощи этой заблудшей овечке?
Actually, I'd like to hold on to this, if you don't mind. Вообще-то, я бы хотела сама, если ты не против.
The separatists don't seem to mind a rate hike. Похоже, сепаратисты не возражают против роста кредитной ставки.
If that was the case, you wouldn't mind meeting him for a drink. В таком случае ты была бы не против встретиться с ним.
You're in a similar situation to O.J., if you don't mind me continuing the metaphor. У вас та же ситуация, что и у О-Джея, если вы не против, чтобы я продолжил сравнение.
CLAYTON: I'm sure we can find a room where these FBI agents won't mind waiting outside while we spoke. Уверен, мы найдем комнату, за пределами которой агенты ФБР будут не против постоять, пока мы говорим.
Well, I'd like to talk to him anyway, if you don't mind. Ну, я в любом случае хотела поговорить с ним, если вы не против.
Not that I mind, by the way, because the Intersect could certainly use some down time as well. И между прочим я не против, потому что Интерсект тоже может использовать немного времени для отдыха.
You don't mind if we drink some wine? Ты не против, если мы выпьем вина?
Hope you don't mind riding in an open car. Надеюсь, вы не против поездки на кабриолете?
Murray, mind if I join you? Мюррей, не против, если присяду?
I hope you don't mind being hung right-side up - I know you prefer the opposite for your victims. Я надеюсь, ты не против того, чтобы висеть вверх головой - я знаю, что для своих жертв ты выбираешь обратное положение.
I wonder if you'd mind if I paint. Я хотел спросить, ты не против если я покрашу комнату?
Not that I mind the company, but I don't recall inviting you. Не то что бы я возражал против компании, но я вас не приглашал.
Ellie, you mind if I take this? Элли, ты не против, если я отвечу?
I do not mind, that girl needs time to get used to us. Я не против того, чтобы девочка к нам привыкла.
You mind if a fifth-level wizard joins you? Не против, если к тебе присоединится маг 5го уровня?
My friends just had a baby, so if you don't mind, there's another slimy little human that needs my attention. У моего друга только родился ребенок, поэтому, если ты не против, есть другой слюнявый маленький человек, нуждающийся в моем внимании.
Would he mind taking off his mask? Не будет ли он против снять противогаз?
If you don't mind, I'd like to see some of the footage from last night. Если вы не против, я хотела бы просмотреть записи со вчерашней ночи.
We'll need a well-timed call to the police and a criminal we have no concrete ties to - someone you wouldn't mind ratting out. Нам понадобятся звонок в полицию в нужный момент и преступник, никак не связанный с... кто-то, кого ты не против подставить.
They're given physical punishment - you don't mind? Я их так наказываю - вы не против?